Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 18 словарных статей
будь то или

будь то... или… (будет ли это тем или другим)

быть

быть, есть, суть; прош. был, была, было; буд. буду, будет

быть

БЫТЬ, буду, будет; был, была, было, были; в формах был, было, были в сочетании с частицами не и ни произносится без ударения: не был, не было, не были, кем бы он ни был, кем бы оно ни было, кем бы они ни были; в форме была в сочетании с частицами не и ни произносится с ударением на глаголе: не была, кем бы она ни была; в составе вводных конструкций произносится без ударения: должно быть, может быть, стало быть.

быть
быть, буду, будешь; был, была, было, были; с отриц.: не был, не была, не было, не были
быть
быть, буду, будешь; был, была, было, были; с отриц.: не был, не была, не было, не были
будь здоров

БУДЬ ЗДОРОВ, БУДЬТЕ ЗДОРОВЫ, мжд. («будь здоров» – употр. при обращении к одному лицу, с к-рым говорящий на «ты»; «будьте здоровы» – при обращении к нескольким лицам или к одному лицу, с к-рым говорящий на «вы»).

1.0. Речевая формула с пожеланием хорошего здоровья, употребляющаяся по отношению к человеку, к-рый чихнул.

□ «Ну что ты расчихался», – ворчит отец, не забывая, впрочем, на каждое чихание произносить: «Будь здоров!» Апчхи! – Будьте здоровы. ● 1.1. разг. Речевая формула с пожеланием хорошего здоровья, к-рую употр. обычно, когда чокаются при совместном с кем-л. выпивании вина и т. п. (тот, кто высказывает пожелание первым, часто употр. с част. «ну»).   Син. <[за] твоё (ваше) здоровье, будем[те] здоровы разг., будем[те] прост., будь[те] прост.>. «Ну, будь здоров», – сказал Мухин, поднимая рюмку.

1.2. Речевая формула прощания с пожеланием хорошего здоровья, к-рая употр. при расставании (тот, кто прощается первым, часто употр. с част. «ну»).   Син. до свидания, <до встречи>, всего хорошего (доброго, лучшего, наилучшего), всего3, <до скорого разг., фам., счастливо оставаться разг.>, счастливо, пока3, прощай[те], привет2, <честь имею [кланяться] устар., чао разг., фам.>. Ант. привет2, здравствуй[те].

□ До свидания, мне пора. – Будь здоров. Ну, будьте здоровы, нам пора. – Всего доброго. ● 2.0. разг., может употр. со словами «такой, что», «так, что». Употр. в качестве сказуемого, к-рое характеризует что-л. как очень большое, очень сильное и т. п. (обычно с оттенком восхищения, удивления и т. п.).   Син. <ой-ой-ой употр. реже, о-го-го употр. реже>. Дачу они себе построили такую, что будь здоров! Аппетит у негобудь здоров!

  [Ну,] будь здоров, не кашляй! разг., фам. – формула непринуждённого прощания с шутливым пожеланием здоровья (употр. по отнош. к лицу, с к-рым говорящий находится в близких дружеских отношениях).

|| Морф. будь здоров, будь=те здоров=ы. Дер. От глаг. быть (См.) и прил. здоровый1 (См.).