Филолог Борис Шварцкопф в заметках для журнала «Русская речь» (№ 4, 1968) анализирует фразеологизмы из «Рыцарского романса» М. И. Глинки на слова Н. В. Кукольника, процитированные в заголовке.
...Как русский фразеологизм заставил переосмыслить античное...
...Филолог Борис Шварцкопф в заметках для журнала «...
...Впрочем, справедливость требует отметить, что пример под щитом встретился уже в повести А. С....
...«Иль на щите иль со щитом...»...
Казалось бы, дореволюционная русская орфография перестала существовать больше ста лет назад. Между тем наши современники продолжают по разным причинам ее использовать — кто-то в силу симпатий к дореволюционной России и ее культуре, кто-то из эстетических соображений. Энтузиасты ведут блоги, переиздают и пишут книги в старой орфографии. О том, какие мотивы стоят за этим выбором, Грамоте рассказал филолог Алексей Любжин.
...Филолог Алексей Любжин о своем выборе старой орфографии...
...Казалось бы, дореволюционная русская орфография перестала...
...Но банальная справедливость требует и сторонникам новой предоставить те же права, проявить то же уважение к их воле. ...
...«Слепить из себя нормального русского дворянина»...
Кто бы ни брался за создание «расширительного» словаря того или иного типа, тот непременно приходил к Далю — к этому великому человеку-словарю. Подавляющее большинство людей связывает имя Даля со знаменитым четырехтомником. Все остальное, что сделал, написал, пережил Владимир Иванович, заслонено его «Словарем».
...«Язык народа, бесспорно, главнейший и неисчерпаемый...
...Кто бы ни брался за создание «расширительного...
...Темпераментный, целеустремленный языковый политик, каким был Даль (а не просто добродушный собиратель), вынужден был, хотя и не сразу, признать справедливость писательской критики, осуждения общественностью его крайнего пуризма, радикального реформаторства....
...К двухсотлетию со дня рождения Владимира Ивановича...
Гильдия лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам (ГЛЭДИС) объединяет лучших российских лингвистов-экспертов. Исповедуя в своей деятельности принцип sine ira et studio («без гнева и пристрастия»), члены ГЛЭДИС всегда подчеркивают: «Мы служим Науке, Истине, Справедливости и Родной Речи!» И при этом напоминают мудрое высказывание Рене Декарта, философа, математика, физика XVII века, основателя новоевропейской философии: «Верно определяйте ...
...Поздравляем коллег!...
...Гильдия лингвистов-экспертов по документационным и...
...15 февраля исполняется двадцать лет Гильдии лингвистов-экспертов...
В заметке для журнала «Русская речь» (1968, № 6) филолог Борис Шварцкопф рассуждает о двух значениях известного фразеологизма из пьесы Чехова.
...Борис Шварцкопф об эволюции выражения из пьесы Чехова...
...В заметке для журнала «Русская речь» (1968...
...Это выражение впервые появилось в финале пьесы А. П...
...Небо в алмазах...
Вопросы функционального взаимодействия языков в различных сферах многоэтничного сообщества приобретают особую актуальность и остроту на каждом очередном витке модернизации или на этапе перехода общества из одного социально-политического и идеологического состояния в другое.
...Чем опасна недооценка социальной значимости русского...
...Вопросы функционального взаимодействия языков в различных...
...Удивительно сходными в этом отношении предстают перед...
...Роль языка средств массовой информации в системе этногосударственных...
Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.
...Как передать чужой синтаксис своими средствами, рассказывает...
...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...
...Надо ли подстригать фразы оригинала, как деревья в&...
...Сохранение авторского стиля при переводе: искусство...