Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 70 публикаций
Русский язык в интернете: RU-да или RU-нет?

В конференции участвовали лингвисты, лексикографы, руководители электронных библиотек. Вела конференцию член редакционного совета «Грамоты.ру» Юлия Сафонова.

...Стенограмма конференции о ресурсах в интернете, посвященных...

...В конференции участвовали лингвисты, лексикографы,...

...Она представляет проект «Словари.ру», это проект Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН. Это один из первых словарных ресурсов в Рунете. И этот ресурс отличается тем, что там, как и на ФЭБе, только академически выверенные издания. Н....

...Виноградова РАН, проект «Русские словари»; Г. Н. Трофимова, д. ф. н. (РУДН); Б. А. Панов, учитель русского языка и литературы (школа № 1199 г. Москвы «Лига школ»); В. В. Свинцов и В. М....

...Когда открывался этот сервис, «Яндекс» декларировал, что на этот проект выделяется где-то (на первые годы, по крайней мере) порядка миллиона долларов. А одна из фирм посчитала, что за эти деньги можно выложить высокого качества около ста словарей, энциклопедий — сто изданий....

...Александровна Соломонова, главный редактор сайта журнала «Русский язык за рубежом», Игорь Алексеевич Пильщиков, главный редактор Фундаментальной электронной библиотеки «Русская литература и фольклор», Наталья Николаевна Занегина, Институт русского языка, сектор Натальи Юльевны Шведовой, проект...

...Русский язык в интернете: RU-да или RU-нет?...

Страсти вокруг нормы

Что нужно, чтобы языковое явление получило статус нормативного? Почему лингвистов подозревают в безволии? Как от борьбы против любых новшеств наивные носители перешли к требованию узаконить собственные представления о правильном? О том, что именно  общество одобряет и порицает, когда речь идет о нормах, старший научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН Светлана Друговейко-Должанская рассказала в лекции «Наивный носитель языка и его бесценное мнение о норме». Грамота подготовила конспект этой лекции.

...Светлана Друговейко-Должанская о том, почему кодификация...

...Что нужно, чтобы языковое явление получило статус нормативного...

...  Было ясно, что орфографические правила 1956 года несколько устарели, поэтому кодификаторы создали проект, который они отказывались называть проектом реформы. Речь шла лишь о корректировке некоторых устаревших орфографических правил....

...Страсти вокруг нормы...

«На родной язык стараний не жалко»

Портал «Грамота.ру» следит за успехами проекта «Тотальный диктант». Ежегодная образовательная акция привлекает все больше участников. В 2014 году диктант писали 64 тысячи человек в 352 городах мира. Ключевые составляющие успешного проекта — оригинальный текст (в этом году автором текста был Алексей Иванов), грамотный менеджмент и лингвистическое обеспечение на академическом уровне. Мы поговорили с председателем экспертной комиссии Тотального диктанта Натальей Борисовной Кошкарёвой — не только о диктанте.

...Интервью с Натальей Кошкарёвой, председателем экспертной...

...Портал «Грамота.ру» следит за успехами...

...Как вы относитесь к тому пути, по которому сейчас двигается проект? Н. К.: Проект прокладывает свои пути не только в другие страны и в Антарктиду, но он вышел уже и на космические просторы....

...Это ведь не «филологический» проект, а студенческий, молодежный. Мы его только поддерживаем, а его основной движущей силой являются молодые люди, которым интересно этим заниматься....

...Мы стараемся формировать этот проект как просветительскую акцию. Важен ведь не просто развлекательный элемент: собрались все вместе, весело провели время, встретились с интересными людьми. Важно даже не просто проверить свою грамотность, написав диктант....

...«На родной язык стараний не жалко»...

О программе сохранения русского языка у детей русскоязычных родителей, живущих вне России

В силу различных исторических процессов — войн, революций, тормозивших развитие гражданского общества, — многие подданные Российского государства, в числе которых было немало нерусских по национальности, вынуждены были покинуть отечество, унося с собой знания родного русского языка и любовь к богатой культуре. Филолог и системный аналитик из Израиля предлагают свою программу сохранения русского языка и культуры для тех, кто уехал из России.

...Курс семилетнего обучения российской школы ребенок...

...В силу различных исторических процессов &...

...Из этого вытекает первоочередная необходимость создания центра управления, который мог бы разработать проект такой программы, осуществляемой на коммерческой основе....

...В Бар-Иланском университете (Израиль), проводившем международную конференцию по связям русской и ивритской литературы, руководитель конференции отказалась рассмотреть проект обращения к родителям о поддержке русского языка....

...О программе сохранения русского языка у детей русскоязычных...

Национальный словарный фонд обещают открыть для пользователей в конце 2025 года

4 апреля в пресс-центре ТАСС состоялась пресс-конференция, посвященная созданию государственной информационной системы «Национальный словарный фонд». Это электронная информационная система с открытым доступом, имеющая разные модули, которая позволяет получить информацию как о текущем словарном составе русского языка, так и о его истории на протяжении почти трехсот лет. Минобрнауки выступает оператором и разработчиком проекта, работы над ним ведутся ...

...На пресс-конференции в ТАСС речь шла в том числе о...

...Он напомнил, что инициатива создания Национального словарного фонда исходила от Совета по русскому языку при Президенте РФ, и с тех пор проект прошел большой путь....

...Константин Деревянко обратил внимание на то, что все крупнейшие языки мира имеют национальные словарные системы, и проект, который сейчас реализуют Минобрнауки и Институт русского языка им. В. В....

...Денис Секиринский Источник: ТАСС Проект реализуется в рамках десятилетия науки и технологий. При этом, по словам спикера, мы привыкли считать, что наука и технологии — это нечто технологичное и естественно-научное, но никак не гуманитарное....

...Национальный словарный фонд обещают открыть для пользователей...

В Госдуме уточнят понятие «соотечественник»

Проект поправок к закону должны представить на рассмотрение Госдумы в понедельник, 4 декабря. Об этом сообщил депутат Михаил Матвеев. По словам Матвеева, изменения коснутся федерального закона «О государственной политике Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом». В него предлагается добавить обязательный критерий принадлежности к числу соотечественников — знание русского языка. Также, согласно законопроекту, соотечественник и его родственники, претендующие ...

...Одним из критериев станет знание русского языка...

...Проект поправок к закону должны представить на рассмотрение Госдумы в понедельник, 4 декабря. Об этом сообщил депутат Михаил Матвеев. По словам Матвеева, изменения коснутся федерального закона «О государственной политике Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом»....

...В Госдуме уточнят понятие «соотечественник»...

Новый академический справочник по русскому языку

В самом конце 2006 года, а затем несколькими тиражами в 2007 году опубликована книга «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (М.: Эксмо). Справочник издан под грифом Российской академии наук и одобрен Орфографической комиссией РАН.

...Владимир Лопатин комментирует в журнале «Наука и жизнь...

...В самом конце 2006 года, а затем несколькими тиражами...

...Многие, наверное, помнят, что проект нового текста правил впервые опубликовали в 2000 году малым тиражом в порядке обсуждения под названием «Свод правил русского правописания. Орфография и пунктуация»....

...Новый академический справочник по русскому языку...

В переводе на ясный: язык как инструмент инклюзии

Ясный язык — это специальная упрощенная форма языка, для каждого языка — своя. В ней нет сложных и длинных конструкций, а слова сопровождаются простыми и наглядными картинками-пиктограммами. Чтобы создать «ясноязычную» версию текста, нужно владеть специальными навыками, ведь задача такой версии — помочь людям, которым по разным причинам трудно прочитать и понять то, что написано обычным языком.

...Люди с когнитивными и лингвистическими ограничениями...

...Ясный язык — это специальная упрощенная форма...

...Это совместный проект Ассоциации преподавателей перевода и переводческой компании PROtranslation....

...Один из примеров — проект «Самостоятельная жизнь», запущенный Ассоциацией родителей детей-инвалидов ГАООРДИ....

...Еще один — проект «Простыми словами» фонда «Синдром любви», ориентированный на людей с синдромом Дауна....

...Что такое простой язык и как его освоитьНе «осуществили проведение данных мероприятий», а «сделали это»В 2018 году Ассоциация преподавателей перевода (АПП) инициировала проект «Перевод на ясный и простой языки в России»....

...В переводе на ясный: язык как инструмент инклюзии...

Семантические издания Толстого, Пушкина и Чехова — новый способ существования литературных текстов

Цифровые технологии сегодня позволяют превратить любое собрание сочинений в настоящую базу данных, чтобы увидеть многочисленные связи внутри текста и между текстами, выявить необычные закономерности.

...Как цифровые технологии расширяют возможности изучения...

...Цифровые технологии сегодня позволяют превратить любое...

...  Проект Pushkin Digital основан на материалах академического полного собрания сочинений Пушкина, которые подготовлены в Пушкинском Доме — ИРЛИ РАН. Здесь вместо тегирования информации фокус сделан на комментировании и создании гипертекстуальности....

...Семантические издания Толстого, Пушкина и Чехова —...

Появился новый подкаст о русском языке «Заметки на полях»

«Заметки на полях» — совместный проект Тотального диктанта и сервиса МТС «Строки». Научный руководитель Грамоты Владимир Пахомов ведет его вместе с писательницей Ириной Лейк. В первом выпуске ведущие обсудили интересные слова и выражения — как модные и современные, так и из лексикона Льва Толстого. 

...Владимир Пахомов и Ирина Лейк признаются в любви к...

...«Заметки на полях» — совместный проект Тотального диктанта и сервиса МТС «Строки». Научный руководитель Грамоты Владимир Пахомов ведет его вместе с писательницей Ириной Лейк....

...Ведущие вспомнили школьные годы, когда они впервые...

...Появился новый подкаст о русском языке «Заметки на...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать