Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 100 публикаций
И еще раз о букве «ё»

В древнерусском и церковнославянском языках не было буквы «ё». Среди кириллических алфавитов эта буква используется нечасто, прежде всего в русском, однако в нем она остается необязательной. К истории буквы «ё» дважды обращается журнал «Наука и жизнь».

...Почему ей отказывают в праве на существование?...

...Среди кириллических алфавитов эта буква используется нечасто, прежде всего в русском, однако в нем она остается необязательной. К истории буквы «ё» дважды обращается журнал «Наука и жизнь»....

...Почему букве ё отказывают в праве на существование?...

...И еще раз о букве «ё»...

Много ли тараканов в Тмутаракани?

В русском языке Тмутаракань обозначает безнадежное захолустье вдали от столиц и вообще от цивилизации. Однако изначально это имя носил древний город с богатой историей, о которой рассказывает журнал «Наука и жизнь».

...Город у черта на куличках...

...Однако изначально это имя носил древний город с богатой историей, о которой рассказывает журнал «Наука и жизнь»....

...Город Тмутаракань существовал еще в древние времена...

...Много ли тараканов в Тмутаракани?...

Минобрнауки уточнит требования к русскому как иностранному

Требования к освоению иностранцами программ на русском языке регламентируются приказом, который был выпущен почти десять лет назад. Он касается иностранных граждан, которые учатся в российских вузах по правительственной квоте. Однако сложившаяся ситуация давно вызывает критику со стороны вузов, поскольку они считают недостаточным уровень владения языком, который иностранные студенты демонстрируют после завершения обучения на подготовительных факультетах. Минобрнауки РФ ...

...Это поможет вузам учитывать специфику направлений при...

... Однако сложившаяся ситуация давно вызывает критику со стороны вузов, поскольку они считают недостаточным уровень владения языком, который иностранные студенты демонстрируют после завершения обучения на подготовительных факультетах....

...Минобрнауки уточнит требования к русскому как иностранному...

О программе сохранения русского языка у детей русскоязычных родителей, живущих вне России

В силу различных исторических процессов — войн, революций, тормозивших развитие гражданского общества, — многие подданные Российского государства, в числе которых было немало нерусских по национальности, вынуждены были покинуть отечество, унося с собой знания родного русского языка и любовь к богатой культуре. Филолог и системный аналитик из Израиля предлагают свою программу сохранения русского языка и культуры для тех, кто уехал из России.

...Курс семилетнего обучения российской школы ребенок...

...В силу различных исторических процессов &...

...Однако сохранить язык удавалось только тем родителям, бабушкам и дедушкам, которые обладали высокой культурой....

...Однако в этом вопросе нет еще общего понимания среди преподавателей русского языка для детей русскоязычных эмигрантов, поскольку нет даже установившегося определения самого объекта обучения....

...Однако ни эта возможность, ни эта потребность не могут быть реализованы, поскольку пока нет понимания существа самой проблемы, препятствующей сохранению русского языка у детей, нет организации, занятой решением такой проблемы....

...Однако к основному источнику пополнения доходов — к владельцам бизнесов, СМИ и частным донаторам — еще не обращались, хотя роль меценатства в таких культурологических делах всегда была большой....

...Однако при такой целевой установке освоение строя русского языка уходит на второй план (нельзя стрелять по двум целям одновременно). Строй языка — это каркас, скелет, на который нарастает «мясо» — слова....

...О программе сохранения русского языка у детей русскоязычных...

Вышла «зимняя» лингвистическая задача на научно-популярном портале «Элементы»

Два задания, в каждом из которых несколько вопросов, посвящены языку канадских эскимосов, уникальное письмо которого разработал в XIX веке английский миссионер Джеймс Эванс. Те, кому не хватит времени и терпения ее решить, могут заглянуть в ответ.

...Из нее можно узнать, как устроена эскимосская письменность...

...Два задания, в каждом из которых несколько вопросов...

...Однако эти записи не позволяют судить о произношении эскимосских слов.  В первом задании даны эскимосские слова с латинской транслитерацией. Нужно понять, как выглядели бы слова Canada и Nanook, если бы мы записывали их латинскими буквами в соответствии с их произношением в эскимосском языке....

...Вышла «зимняя» лингвистическая задача на научно-популярном...

Родственники Знайки

Филолог Юлия Сафонова рассказывает в журнале «Наука и жизнь» о забытых русских словах. 

...Знайка у Носова и в словаре Даля...

...Филолог Юлия Сафонова рассказывает в журнале &...

...Однако в словаре Даля слово знайка имеет такое значение: «знатель, знающий о чем, про что-либо, особенно о вине, преступлении; свидетель, видок…». Было раньше такое однокоренное со знайка слово, как знаточество — набор знаний, который позволяет специалисту выявить подделку....

...Родственники Знайки...

Шаль, платок и полушалок...

Согласно словарю Ожегова шаль — это тоже платок, только большой. Допустимо ли говорить «платки и шали»? Разобраться поможет публикация в журнале «Наука и жизнь». 

...Есть ли точное определение этих понятий?...

...Согласно словарю Ожегова шаль — это тоже платок...

...Однако некоторые смысловые оттенки у интересующих нас слов остается: шаль больше, может быть украшена кистями по краям, иногда ее накидывают на плечи поверх платья и т. д. Поэтому стилистически допустимо говорить «шаль и платок»....

...Шаль, платок и полушалок......

«Более лучше, более веселее»

В русском языке, как известно, есть два способа образования сравнительной степени: с помощью суффиксов («холоднее», «веселей») и путем прибавления к форме положительной степени слова «более» («более холодный», «более веселый»). В отношении синтетической простой формы сравнительной степени типа «веселее» у языковедов споров не возникает: она признаётся морфологической (если, конечно, вообще категория степеней сравнения причисляется к морфологическим категориям). По поводу же образований типа «более холодный» в специальной литературе существуют две противоположные точки зрения.

...О грамматическом статусе аналитических форм сравнительной...

...В русском языке, как известно, есть два способа...

...Однако по крайней мере на данном участке «грамматического фронта» аналитизм еще далеко не наступил....

...Однако есть факты, которые свидетельствуют все же о некоторой если не «слитности», то по меньшей мере целостности конструкции более + позитив....

...Однако ситуация изменяется, если мы поменяем местами составные части конструкции более + позитив. Выражение Он высок более, чем ты мы можем понять только однозначно, то есть в том смысле, что и он, и ты высокие....

...Однако выскажем предположение, что в случае выбора рода прилагательного М. Фрадкин и в такой ситуации вряд ли допустил бы ошибку и сказал: *Он... как бы точнее выразиться... не просто умна, а гениальна....

...Однако встречается нечто подобное и в речи людей вполне интеллигентных и высокообразованных, например: (6) Они делают песню более емкой, более глубокой, более... ну как бы вам сказать... содержательнее. Из радиопередачи. Речь композитора М....

...«Более лучше, более веселее»...

Язык в эпоху перемен

Язык меняется постоянно. На это болезненно реагируют люди как сегодня, так и несколько столетий назад. Лингвист Ирина Левонтина рассказывает в журнале «Наука и жизнь», как невинная английская аббревиатура, обозначающая усилия по налаживанию отношений с обществом, превратилась в русском в пиар (самый частотный эпитет к которому — «черный»), а амбициозные люди перестали ассоциироваться с завышенным самомнением. 

...Изменения в языке — деградация или естественное развитие...

...Язык меняется постоянно. На это болезненно реагируют...

...Однако язык — это живой организм, который меняется по собственным законам. Новые лексемы появляются в результате потребности выражать новые понятия и смыслы. А иногда старые слова приобретают новые значения под воздействием новых явлений в обществе....

...Язык в эпоху перемен...

Лингвисты выяснили, зачем в речи нужна тавтология

«Газета.ру» пишет об исследовании тавтологии, опубликованном в научном журнале Journal of Pragmatics. Его авторы — сотрудники Санкт-Петербургского государственного университета, Мадридского университета Комплутенсе (Испания) и Высшей школы экономики (Москва) Елена Вилинбахова, Виктория Эскандель-Видаль и Наталья Зевахина.

...При каких условиях тавтология помогает нам понять,...

...«Газета.ру» пишет об исследовании тавтологии...

...Однако если говорящий будет использовать тавтологию для описания временных состояний (например, «усталый» или «голодный»), скорее всего, мы не поймем смысл речевого повтора. Исследование выполнено при поддержке гранта Российского научного фонда (РНФ)....

...Лингвисты выяснили, зачем в речи нужна тавтология...