Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 146 публикаций
«Машинный перевод и прикладная лингвистика» (1964, вып. 8)

Выпуск посвящен семантике русских слов и отражает результаты работы Лаборатории машинного перевода МГПИИЯ в первой половине 1960-х годов. В нем опубликованы работы Александра Жолковского, Нины Леонтьевой,  Виктора Розенцвейга, Юрия Щеглова и других исследователей.  Сборник на момент написания был ценным вкладом в исследование семантики русского языка и предложил основу для разработки семантических алгоритмов и формальных методов описания значений слов.

...Взгляд на смысл слов сквозь призму естественно-научных...

...Выпуск посвящен семантике русских слов и отражает результаты...

...Затем для каждой группы формулировалась типовая ситуация (время, цель, возможность и т. д.). Далее строилась структурная модель для этой типовой ситуации с указанием характерных параметров и действующих в ней законов....

...«Машинный перевод и прикладная лингвистика» (1964,...

Дмитрий Сергеевич Лихачёв

Ведущая рубрики «Русский устный», член редакционного совета портала «Грамота.ру» Юлия Сафонова рассказывает о первой работе известного филолога Д. С. Лихачёва, о кружке, в котором он представлял свой доклад, и приводит ряд слов, связанных с пребыванием Лихачева в заключении.

...Доклад о сущности новой орфографии для студенческого...

...Ведущая рубрики «Русский устный», член редакционного совета портала «Грамота.ру» Юлия Сафонова рассказывает о первой работе известного филолога Д. С. Лихачёва, о кружке, в котором он представлял свой доклад, и приводит ряд слов, связанных с пребыванием Лихачева в заключении....

...Дмитрий Сергеевич Лихачёв...

Имя собственное или нарицательное?

Любители словарных игр просят специалистов разобраться в вопросе о торговых названиях: являются ли они именами собственными (и, следовательно, в игру не принимаются) или нарицательными (и тогда имеют право на жизнь)? Им отвечает доктор филологических наук, специалист по терминологии Владимир Моисеевич Лейчик.

...В сфере специальных названий есть три класса единиц...

...Любители словарных игр просят специалистов разобраться...

...К примеру, зеленый гранат впаривают почтеннейшей публике под красивым названием демантоид, желтый сапфир — падпараджа и т. д. А вот будут ли такие названия собственными или нарицательными, не знаю, не знаю, не знаю......

...Имя собственное или нарицательное?...

4 апреля в ТАСС состоится пресс-конференция о создании Национального словарного фонда

Национальный словарный фонд (НСФ) — федеральная государственная информационная система (ФГИС), предоставляющая совокупность информации о нормах современного русского литературного языка, закрепленных в нормативных словарях, а также в словарях, фиксирующих сведения о развитии норм русского литературного языка. Создание НСФ предусмотрено поправками в федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации».

...В ней примет участие руководитель Грамоты Константин...

...Начало пресс-конференции — 4 апреля в 12:00 по адресу: Москва, Тверской бульвар, д. 2. Трансляция будет доступна на сайте ТАСС на странице анонса, а также в группе пресс-центра ТАСС во ВКонтакте....

...4 апреля в ТАСС состоится пресс-конференция о создании...

Русская разговорная речь: как мы общаемся в обычной жизни

Нередко книжный язык воспринимают как эталонный, а к разговорному относятся пренебрежительно. Есть ли тут иерархические отношения? В чем особенности разговорной речи, как она соотносится с литературной нормой и с просторечием? Почему ее интересно изучать лингвистам? Мы спросили об этом кандидата филологических наук, ведущего научного сотрудника Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН и одного из авторов-составителей «Толкового словаря русской разговорной речи» Анну Владимировну Занадворову.

...Низкий стиль или вариант нормы?...

...Нередко книжный язык воспринимают как эталонный, а&...

...Более того, слово бордовый, которое в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова было отмечено как просторечное, в современном языке воспринимается как стилистически нейтральное....

...Д. Н. Ушакова. М. : Сов. энцикл.; ОГИЗ, 1935–1940. Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов / отв. ред. Н. Ю. Шведова. М., 2007. Шведова Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М. : 1960....

...Русская разговорная речь: как мы общаемся в обычной...

Сохранение авторского стиля при переводе: искусство грамотно спотыкаться

Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.

...Как передать чужой синтаксис своими средствами, рассказывает...

...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...

... д., а уж потом его замещать. Мы так и делаем: Катя вошла в комнату. В руках у нее был арбуз. Если же мы скажем Она вошла в комнату. В руках у Кати был арбуз, можно подумать, что действующих лиц двое: одна вошла в комнату, другая держит арбуз....

... д. Но автор не хотел произвести такое впечатление. А разрушать фразу, делить ее на маленькие кусочки — это уже превышение полномочий переводчика. Что же делать? Пользоваться инструментарием русского языка, и с его помощью построить адекватную слогу оригинала фразу....

...Сохранение авторского стиля при переводе: искусство...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать