Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 8 результатов

Ответы справочной службы

Как правильно: все вопросы должны быть взвеше(н)ны и хорошенько обдума(н)ны

Корректно: все вопросы должны быть взвешенны и хорошенько обдуманны.

Страница ответа
Правильно ли расставлены знаки препинания в предложении: "Невозможное на первый взгляд вполне возможно, если хорошенько подумать"?

Лучше: Невозможное на первый взгляд - вполне возможно, если хорошенько подумать.

Страница ответа
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, является ли дееприячастным оборотом в предложении: Прислушайтесь хорошенько, СТОЯ В ЛЕСУ ИЛИ СРЕДИ ПРОБУДИВШЕГОСЯ ЦВЕТУЩЕГО ПОЛЯ, и вы непременно услышите звуки земли. Ведь ВШ - суффикс причастия

Выделенное Вами – деепричастный оборот (стоя – деепричастие). Пробудившегося – причастие.

Страница ответа

Справочники

Самый что ни на есть

САМЫЙ ЧТО НИ НА ЕСТЬ, неразложимое сочетание Между частями сочетания запятая не ставится, выражение не обособляется. Перевели его, значит, из города в самый что ни на есть бедный приход... И. Бунин, Сны. Подумав хорошенько, я прихожу к убеждению, что я самый что ни на есть обыкновенный второклассник. В. Катаев, Весенний звон. ...Все мальчишки дружно подтвердили, что самый что ни на есть лучший арбуз будет выделяться Динке. В. Осеева, Динка.

...САМЫЙ ЧТО НИ НА ЕСТЬ, неразложимое сочетание...

...Самый что ни на есть...

Искать вчерашний день

Искать вчерашний день (ирон.) – заниматься заведомо бесплодной деятельностью, пытаясь вернуть, найти то, что безвозвратно минуло, чего уже нет. Выражение связывают с нем. den gestrigen Tag suchen, возводимым к историческому эпизоду. Курфюрст Иоганн Фридрих однажды произнес при своем шуте Клаусе любимую фразу: «День этот я потерял» (лат. diem perdidi – высказывание Веспасиана). Клаус на это ответил: «Завтра мы все хорошенько поищем и, наверно, найдем ...

...Искать вчерашний день (ирон.) – заниматься...

...Искать вчерашний день...

Рыльце в пуху

Рыльце в пуху (в пушку) (неодобр.) - о том, кто причастен к неблаговидному поступку, действию, событию. Выражение из басни И. А. Крылова «Лисица и Сурок» (1813), где Лисица жалуется Сурку на несправедливость: на нее якобы наклеветали, что она брала взятки и потому выслана из курятника. Она уверяет его, что никаких взяток не брала, а честно сторожила доверенных ей кур: Мне взятки брать? да разве я взбешуся! Ну, видывал ли ты, я на тебя сошлюся, Чтоб этому была причастна я ...

...Рыльце в пуху (в пушку) (неодобр.) - о том, кто...

...Рыльце в пуху...