Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 26 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Существительное, мужской род, 2-е склонение
Машина для обработки каких-л. материалов и производства, изготовления из них чего-л.
Подробнее

Ответы справочной службы

Подскажите, можно ли так оформить “наоборот” — не выделять запятыми (оно ведь здесь не вводное слово)? _Раньше искали станок для рабочего, а теперь наоборот: ищут рабочего для станка._

Знаки препинания расставлены верно. Слово наоборот в такой трактовке выступает в роли сказуемого.

Страница ответа
Добрый день, подскажите, пжлста, в официально-деловых письмах употребляется фраза "сообщаю следующее", почему после нее ставится точка, а не двоеточие и тире перед каждый пунктом? И в каких случаях мы используем точку после слова "следующее", в каких двоеточие? Заранее благодарю.

Действует следующее правило. Точка ставится в конце предложения, вводящего в дальнейшее развернутое изложение: Вот этот рассказ. (Пауст.) [дальше следует рассказ]; Представьте себе следующее. [дальше — подробное повествование]; Новый станок имеет такое устройство. [дальше — пространное описание].

После слова следующее будет уместно поставить двоеточие, если дальнейшее изложение не очень велико.

Страница ответа
Добрый день! Спор с начальством. При официальном ответе на обращение. ...."На Ваше обращение №...,поступившее в администрацию....по вопросу....сообщаю" Далее новый абзац с текстом ответа. Какой знак препинания ставится после слова "сообщаю"? Я настаиваю на точке, начальство на двоеточии. Рассудите пожалуйста.

Правильно поставить точку. Вот рекомендация Д. Э. Розенталя: «Точка ставится в конце предложения, вводящего в дальнейшее развернутое изложение: Вот этот рассказ. (Пауст.) [дальше следует рассказ]; Представьте себе следующее. [дальше — подробное повествование]; Новый станок имеет такое устройство. [дальше — пространное описание]».

Страница ответа

Справочники

Банкаброшница

Банкаброшница – это не банковская работница, а работница, обслуживающая прядильную машину. Название профессии происходит от французского банкаброш (banc a broches, букв. станок со спицами). Это слово представлено в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (1935–1940) как неологизм, технический термин. Толкуется оно так: 'машина в бумагопрядильном производстве, разбивающая массу хлопкового волокна на отдельные, более тонкие ...

...Название профессии происходит от французского банкаброш (banc a broches, букв. станок со спицами). Это слово представлено в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (1935–1940) как неологизм, технический термин....

...Банкаброшница...

Попасть впросак

Попасть впросак - попасть в затруднительное, неловкое или смешное положение. Впросак, как считают некоторые этимологи, возможно, связано с сак, как и нем. Sackgasse - «тупик». Другие полагают, что просак - прядильня, канатный станок большого размера. Попасть в него во время плетения веревок было и опасно, и глупо, так как только очень беспечный и невнимательный человек мог не заметить скручиваемых на нем веревок. В. И. Даль поясняет: «

...Другие полагают, что просак - прядильня, канатный станок большого размера. Попасть в него во время плетения веревок было и опасно, и глупо, так как только очень беспечный и невнимательный человек мог не заметить скручиваемых на нем веревок. В. И....

...Попасть впросак...

Автор Петрова, или Названия «неженских» профессий

Слова без парных образований В деловой речи существует ряд наименований лиц мужского пола, к которым нет параллельных соответствий женского рода. К ним относятся: административные и должностные названия: адвокат, делегат, депутат, консультант, корреспондент, министр, мэр, премьер-министр, помощник (депутата), посол, президент, референт, руководитель, советник, эксперт; обозначения ученых степеней: академик, доктор наук, доцент, кандидат наук, профессор, член-корреспондент; названия лиц по ...

...Это работница, обслуживающая станок, который нарезает зубья на металлических колесах. Избачка, как ни странно, связана именно с избой, а точнее – с избой-читальней. Так в СССР называли культурно-просветительные учреждения в деревне....

...Название профессии происходит от французского банкаброш (banc a broches, букв. станок со спицами). Это слово представлено в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (1935–1940) как неологизм, технический термин....

...Автор Петрова, или Названия «неженских» профессий...

Журнал

Всемирная история клавиатур: от букв вместо цифр до enter и delete

Люди давно поняли, что записывать слова от руки — слишком трудоемкий процесс. Чтобы быстро делиться большими объемами информации, нужно было этот процесс упростить и ускорить. И вот примерно полтора века назад решение было найдено. С тех пор человечество стучит по клавишам.

...Стук клавиш становится все тише, а скорость печати...

...Люди давно поняли, что записывать слова от руки &mdash...

...Remington & Sons Источник: Wikimedia Commons Устройство для набора текста неоднократно меняло свой облик: одни модели напоминали ткацкий станок, другие — швейную машинку. Клавиши фортепианного типа сменились аккордеонными....

...Всемирная история клавиатур: от букв вместо цифр до...

Самолет, а не летает

Об истории слова «самолет» и его лексическом значении в разные времена рассказывает статья в журнале «Наука и жизнь».

...Самолетом-то землю пашут! — утверждали бы наши предки...

...Об истории слова «самолет» и его лексическом...

...А в XVIII веке самолет — это уже ткацкий станок, который будто сам собой двигается.  Позже этим словом обозначали паром со скошенным дном, который толкали волны против течения. Волжские купцы организовали «Пароходное общество „Самолёт“»....

...Самолет, а не летает...

По случаю 8 Марта предлагаем вспомнить забытые названия женских профессий

Банкаброшница — это не банковская работница, а работница, обслуживающая прядильную машину. Название профессии происходит от французского банкаброш (banc a broches, букв. «станок со спицами»). Это слово представлено в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (1935–1940) как неологизм, технический термин. Толкуется оно так: ‘машина в бумагопрядильном производстве, разбивающая массу хлопкового волокна на отдельные, более ...

...Кто такие банкаброшница, клопферистка и нарпитовка?...

...«станок со спицами»). Это слово представлено в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (1935–1940) как неологизм, технический термин....

...Это работница, обслуживающая станок, который нарезает зубья на металлических колесах. Избачка, как ни странно, связана именно с избой, а точнее — с избой-читальней. Так в СССР называли культурно-просветительные учреждения в деревне....

...По случаю 8 Марта предлагаем вспомнить забытые названия...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать