Ответы справочной службы
Макаровы сапоги.
Страница ответаДа, объяснение есть. Валенки пишется через е, потому что исторически связано с причастием валенный, образованным от глагола валить в значении «скатывать, сбивать что-либо из шерсти». В современном русском языке слово валенки является исключением, так как соотносится с глаголом валять, с сочетанием валяные сапоги.
Страница ответаВ современном русском языке форма род. падежа мн. числа — (восемь) сапог. Форма сапогов сейчас оценивается как неправильная, однако ХVIII–XIX вв. она активно употреблялась, например: Не торговал мой дед блинами, Не ваксил царских сапогов (А. С. Пушкин. Моя родословная).
Страница ответаСправочники
10 мая 2005 года, на пресс-конференции по итогам саммита Россия – ЕС, Владимир Путин употребил выражение: «Сегодня в Европе, в XXI веке, когда одна страна предъявляет территориальные претензии другой и одновременно хочет ратифицировать договоры по границе – это полная чушь, "сапоги всмятку". Это не соответствует ни духу строительства общеевропейского дома, ни смыслу того, что мы делаем с Евросоюзом". Сапоги всмятку в данном контексте – это и есть ...
...> объясню: это значит вот что: – сапоги всмятку значит: яичница всмятку, в которую положены сапоги. Вы видите, что это так, что это несомненно, и соображаете, что эти две прекрасные вещи вместе нелепость, потому......
...У Гоголя есть: «Жертва – это абсурд, чушь, сапоги всмятку – каждый поступает только так, как ему выгодно»....
...А вот дополнение Катерины Бунтман: В письме Чернышевского: "Вы видите мою тенденцию: я беру вещь, которая всем известна, – например, выражение "сапоги всмятку". Спрашиваю: что это значит?...
...Сапоги всмятку в данном контексте – это и есть «полная чушь». Очевидно, устойчивое выражение. Наш посетитель Л. И. Фрейдгейм дополняет: Как минимум столетняя история у этого выражения. См. например, К. М....
...Вы приходите в смущение, – никто в мире до меня не задавал себе такого вопроса, и вы говорите: эта вещь непонятна, – какой смысл заключается в выражении "сапоги всмятку", никто не знает; и я <......
...Сапоги всмятку...
В ТАКОМ / ЭТОМ СЛУЧАЕ, наречное выражение Не требует постановки знаков препинания. «О, – заметил я, – в таком случае бьюсь об заклад, что ваше сиятельство не попадете в карту и в двадцати шагах: пистолет требует ежедневного упражнения». А. Пушкин, Выстрел. Роскошная рамка от премии «Нови». (Пауза.) Никто не хочет? В таком случае далее... Порванные сапоги! Сапоги достаются художнику... А. Чехов, Елка.
...Порванные сапоги! Сапоги достаются художнику... А. Чехов, Елка. Предупреждаю, что в этом случае вызванный на поединок должен публично попросить у вызвавшего прощения. В. Каверин, Освещенные окна....
...В таком / этом случае...
ЧЕСТЬ ПО ЧЕСТИ / ЧЕСТЬЮ , наречное выражение Не требует постановки знаков препинания. Лучше бы он сапоги свои последние загнал и расплатился бы честь по чести… Б. Васильев, Не стреляйте в белых лебедей. Нет, колокола радостно гудели, и Белоус был встречен честь честью, как воевода. Д. Мамин-Сибиряк, Охонины брови.
...Лучше бы он сапоги свои последние загнал и расплатился бы честь по чести… Б. Васильев, Не стреляйте в белых лебедей. Нет, колокола радостно гудели, и Белоус был встречен честь честью, как воевода. Д. Мамин-Сибиряк, Охонины брови....
...Честь по чести / честью...
Журнал
Русский драматург Александр Николаевич Островский был большим любителем народного слова и с интересом собирал незнакомые ему слова и выражения. Результатом его наблюдений за живой речью стали «Материалы для словаря русского народного языка». В 1993 году вышел основанный на этих материалах «Словарь к пьесам А. Н. Островского», который содержит историко-бытовой, историко-театральный и филологический комментарии. Борис Самойлович Шварцкопф подробно описал этот словарь нового типа в 1973 году, за двадцать лет до того, как он был опубликован.
...Борис Шварцкопф описывает энциклопедические и филологические...
...Русский драматург Александр Николаевич Островский был...
...Ходившими по-русски считались те, которые имели волосы на голове, обстриженные в кружок (что называлось «в скобку»), с пробором в средине, бород и усов не брили, употребляли длинные сюртуки, причем некоторые из них носили сапоги «бураками», прикрывавшие...
...О неизданном «Словаре к пьесам А. Н. Островского»...
Появление интернета изменило в том числе и привычные способы взаимодействия со словарями: мы чаще смотрим слово в интернете, чем заглядываем в бумажные книги. К тому же лексика меняется очень быстро, так что всеми любимый словарь Ожегова уже перешел в разряд исторических, а многие новые слова и значения в словарях пока не отражены. О том, каким будет комплексный верифицированный словарь русского языка на цифровой платформе, рассказала доктор филологических наук Мария Каленчук, главный научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН и руководитель проекта «Национальный словарный фонд».
...Руководитель проекта Мария Каленчук — о принципах и...
...Появление интернета изменило в том числе и привычные...
... Так, слово бахилы в классических словарях имеет толкование ‘высокие охотничьи сапоги’. А того значения, в котором мы знаем и употребляем это слово, там просто нет. При этом мы не редактируем словари по существу — это принцип нашей работы....
...Национальный словарный фонд даст пользователям больше...
О выражении ходить в сапогах и о названиях различных видов обуви, не всегда зафиксированных в словарях, рассказывает в журнале «Наука и жизнь» кандидат филологических наук Юлия Сафонова.
...Новый айфон в сапогах ходит...
...О выражении ходить в сапогах и о названиях различных...
...В отличие от лаптей, позволить себе сапоги тогда могли только богатые люди, отсюда и уподобление товара богачам. Название обуви вьетнамки упоминается в Большой советской энциклопедии, а вот сланцы в словарях не зафиксированы....
...В какой обуви быстрее дойдешь... до словаря?...