Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 12 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Глагол, совершенный вид, переходный
Подробнее
Глагол, совершенный вид, переходный
Подробнее
примести

примести, -мету, -метёт; прош. -мёл, -мела

принести

принести(сь),у(сь), -сёт(ся); прош. -нёс(ся), -несла(сь)

Ответы справочной службы

Помните примету «говорят, под Новый год что ни пожелается, все всегда произойдет, все всегда сбывается»? Как оформить это предложение? Спасибо!
Предложение написано верно, только первое слово нужно писать с большой буквы. Страница ответа
Здравствуйте! В Выхино-Жулебине или в Выхине-Жулебине? Выхино здесь - русское/давно освоенное название или имеет морфологическую примету среднего рода и охвачено тенденцией к неизменяемости? Спасибо!

Следует склонять обе части топонима.

Страница ответа
Какой из трёх вариантов правильный: принести результаты/принести плоды/давать плоды?

Все сочетания возможны.

Страница ответа

Справочники

Сбить с панталыку

Сбить с панталыку – привести в замешательство, запутать. Панталык – искаженное Пантелик, гора в Аттике (Греция) со сталактитовой пещерой и гротами, в которых было легко заблудиться.

...Сбить с панталыку – привести в замешательство...

...Сбить с панталыку...

Дать дуба

Дать дуба (грубо-прост.) – умереть. Есть несколько версий возникновения этого выражения. По одной из них, оборот связан с  глаголом задубеть 'остыть, потерять чувствительность, сделаться твердым'. Таким образом, исходное значение оборота 'стать неподвижным, как дуб, выпрямиться, охолодеть'. По другой версии, выражение может быть связано с тем, что под дубом хоронили умерших. Третья версия связывает происхождение выражения с языческими обрядами: согласно ...

...Дать дуба (грубо-прост.) – умереть....

...Дать дуба...

Притянуть за уши

Притянуть за уши - использовать с натяжкой, без достаточных оснований (о фактах при доказательстве и др.) Вероятно, этот оборот возник под влиянием франц. se faire tirer l'oreille - «заставлять себя упрашивать»  (буквально «заставлять дергать себя за ухо»). По законам Древнего Рима, если какой-нибудь свидетель не являлся в суд для дачи показаний, то заинтересованная в его присутствии сторона имела право привести его за ухо.

...Притянуть за уши - использовать с натяжкой, без...

...Притянуть за уши...

Учебник

Обособленные согласованные определения

Стоящее перед главным словом причастие не выделяется запятыми. А вот причастие, стоящее после главного слова, выделяется. Еще несколько сюжетов из жизни обособленных определений – в правиле.

...Стоящее перед главным словом причастие не выделяется...

....Некоторые согласованные определения выделяются запятыми...

...Обособленные согласованные определения...

Пояснительные конструкции

В этом правиле — самая основная информация о пунктуации при пояснительных конструкциях и кое-что о заглавных, или прописных, буквах.

...В этом правиле — самая основная информация о пунктуации...

....Пояснительные конструкции называют другими словами...

...Пояснительные конструкции...