Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 10 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Существительное, мужской род, 2-е склонение
Сторонник пораженчества
Подробнее
Существительное, средний род, 2-е склонение
Состояние одной из воюющих сторон, потерпевшей неудачу в войне, битве, борьбе;
Подробнее

Ответы справочной службы

Как правильно: "поражение всходов тлей" или "поражение всходов тлями"?

Верен первый вариант.

Страница ответа
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, как будет правильно не_знающий поражений или все-таки незнающий поражений. Спасибо

Правильно: не знающий поражений. Не пишется раздельно с причастием, если есть зависимые слова.

Страница ответа
Здравствуйте, возможна ли лексическая сочетаемость «принять поражение»?

Если глагол принять употребляется в значении «согласиться с чем-то неизбежным», то сочетание принять поражение может быть уместно и понятно, в частности, при обсуждении результатов соревнований или других видов деятельности.

Страница ответа

Справочники

Зачитать, засчитать

Вот видовые пары: засчитать – засчитывать; зачесть – зачитывать. Глаголы зачесть и засчитать имеют эквивалентные значения, следовательно, их пары несовершенного вида также эквивалентны. Можно сказать: команде засчитывают поражение и команде зачитывают поражение, диплом засчитывается и зачитывается. В прош. времени – засчитали и зачли (NB: не зачитали!), засчитанный и зачтенный (NB: не зачитанный!), засчитывали и 

...Вот видовые пары: засчитать – засчитывать; зачесть...

...Зачитать, засчитать...

Пиррова победа

Пиррова победа (книжн.) - победа, стоившая слишком больших жертв, а потому равносильная поражению. Выражение связано с победой эпирского царя Пирра над римлянами (279 г. до н. э.), стоившей ему таких потерь, что, по свидетельству Плутарха, он воскликнул: «Еще одна такая победа, и мы погибли!» Действительно, в следующем году римляне разбили Пирра.

...Пиррова победа (книжн.) - победа, стоившая слишком...

...Пиррова победа...

Закидать шапками

Закидать шапками (ирон.) – победить врагов без особых усилий, благодаря своей многочисленности. Это выражение активизировалось в период русско-японской войны (1904–1905): в начале войны черносотенно-националистическая пресса потешалась над японскими войсками, уверяя, что русская армия легко одолеет врага. Однако неподготовленность России к войне и бездарность военачальников привели к поражению, и тогда оборот сделался ироническим определением глупой самонадеянности и бравады.

...Закидать шапками (ирон.) – победить врагов...

...Закидать шапками...