Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 199 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Существительное, мужской род, 2-е склонение
Предел, граница, последняя точка чего-л. имеющего протяжённость; примыкающая к этому пределу часть пространства
Подробнее

Ответы справочной службы

Здравствуйте! Меня интересуют глаголы на ЧЬ: жечь, лечь, влечь, печь, беречь, стеречь, сечь, течь, стричь, и т. д. Современная лингвистика ЧЬ выделяет как суффикс неопределенной формы или часть корня? Столкнулась с этим вопросом про образовании причастий прошедшего времени. Правило говорит, что нужно к основе инфинитива добавить суффикс ЕНН (стриженный), но если ЧЬ - суффикс инфинитива, это правило можно применять лишь с оговорками.

Актуальный научный подход к проблеме членимости инфинитивов на -чь представлен, например, в монографии В. А. Плунгяна «Общая морфология». Владимир Александрович пишет о том, что в формах типа печь, стричь, мочь мы «сталкиваемся с невозможностью однозначно провести морфемную границу или, что то же самое, выделить сегментный показатель инфинитива», «чередование оказывается единственным показателем некоторого грамматического значения (так, в форме печь, вообще говоря, "нет" показателя инфинитива...)». Выделение формообразующего суффикса чь, по мнению автора, «будет фонологически менее естественным», так как фонема ч связана с корневой к (что проявляется в чередовании печь  пеку  печет), а не с т.  

Полностью соответствующий фрагмент монографии доступен по адресу https://studfile.net/preview/8860489/page:8/#16, см. начиная с примера (18).

В заключение заметим, что в «Большом универсальном словаре русского языка» под ред. В. В. Морковкина, доступном на нашем портале, морфемный разбор инфинитивов на чь соответствует более фонологически обоснованному подходу, описанному В. А. Плунгяном. См. конец словарных статей глаголов типа печь

Страница ответа
В обиходе увидел два варианта написания термина "швартовный конец" и "швартовый конец", в общем смысле "швартов". Как правильно писать?

Прилагательные швартовный и швартовый — это словообразовательные синонимы.

Страница ответа
Скажите, пожалуйста, возможно ли двоякое прочтение фразы "В заключение/и доклада автор допустил ошибку": 1) допустил ошибку в заключительной части (пишется в заключении), 2) допустил ошибку под конец доклада, заканчивая доклад (пишется в заключение)?

Ваше предложение представляет собой очень интересный случай. Любое из выбранных написаний может вызвать недоумение читателя. Фраза В заключение доклада автор допустил ошибку формально правильна, однако есть один нюанс. Предлог в заключение помимо значения 'в конце' может иметь целевой оттенок ('в конце, чтобы закончить, завершить'). Если предполагать такой оттенок значения, то фраза становится нелогичной. Написание В заключении доклада... возможно, если подразумевается заключительная часть доклада. Но обычно в таком сочетании используется предлог в заключение. Чтобы избежать недопонимания, лучше заменить проблемное сочетание на такое, которое будет восприниматься однозначно: в заключительной части доклада или в конце доклада, завершая доклад.

Страница ответа

Справочники

Под конец

ПОД КОНЕЦ, наречие Не требует постановки знаков препинания. Все припомнил, все проверил, // Подогнал и под конец // Он вздохнул у самой двери // И сказал: «Побьем, отец...». А. Твардовский, Василий Теркин. Под конец он прямо и невежливо спросил: «Вы дадите железо?». В. Шукшин, Шире шаг, маэстро. 

...ПОД КОНЕЦ, наречие Не требует постановки знаков препинания. Все припомнил, все проверил, // Подогнал и под конец // Он вздохнул у самой двери // И сказал: «Побьем, отец...». А. Твардовский, Василий Теркин....

... Под конец он прямо и невежливо спросил: «Вы дадите железо?». В. Шукшин, Шире шаг, маэстро. ...

...Под конец...

На худой конец

НА ХУДОЙ КОНЕЦ, вводное сочетание Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Таким образом, солонец в год давал ему, на худой конец, рублей пятьдесят, а то и больше. Д. Мамин-Сибиряк, Малиновые горы. «Сейчас бы очень пригодилась шлюпка или, на худой конец, спасательный круг, – подумал Волька, барахтаясь в воде и отфыркиваясь, как лошадь. – Берегов не видать». Л. Лагин, Старик Хоттабыч. Но факт ...

...НА ХУДОЙ КОНЕЦ, вводное сочетание Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Таким образом, солонец в год давал ему, на худой конец, рублей пятьдесят, а то и больше. Д. Мамин-Сибиряк, Малиновые горы....

... Что тебе стоило согласиться или на худой конец промолчать? В. Распутин, Живи и помни....

... Но факт остается фактом: истории, как наступали до Кенигсберга или, на худой конец, до Варшавы, пока нет ни у одной дивизии. К. Симонов, Живые и мертвые. На худой конец, плоты пригонять по Оке, там лесопилка неподалеку. Г. Владимов, Три минуты молчания....

...@ В художественной литературе встречаются примеры необособления слов «на худой конец» (они сближаются по значению с наречным выражением «в крайнем случае» или частицей «хотя бы»): На худой конец можно было бы излупить жену, но до дома добираться еще...

... «Сейчас бы очень пригодилась шлюпка или, на худой конец, спасательный круг, – подумал Волька, барахтаясь в воде и отфыркиваясь, как лошадь. – Берегов не видать». Л. Лагин, Старик Хоттабыч....

...На худой конец...

Альфа и омега

Альфа и омега (книжн. высок.) – самая суть, основа чего-либо. Буквальное толкование фразеологизма – «начало и конец чего-либо» – восходит к цитате из Библии: «Я есмь альфа и омега, начало и конец...» (Апокалипсис, 1, 8); «Я есмь альфа и омега, первый и последний» (там же, 1, 10). Фразеологизм построен на столкновении антонимических компонентов: альфа и омега – названия первой и последней букв греческого алфавита. В русский язык оборот ...

...Буквальное толкование фразеологизма – «начало и конец чего-либо» – восходит к цитате из Библии: «Я есмь альфа и омега, начало и конец...» (Апокалипсис, 1, 8); «Я есмь альфа и омега, первый и последний» (там же, 1, 10)....

...Альфа и омега...

Журнал

Всемирная история клавиатур: от букв вместо цифр до enter и delete

Люди давно поняли, что записывать слова от руки — слишком трудоемкий процесс. Чтобы быстро делиться большими объемами информации, нужно было этот процесс упростить и ускорить. И вот примерно полтора века назад решение было найдено. С тех пор человечество стучит по клавишам.

...Стук клавиш становится все тише, а скорость печати...

...Люди давно поняли, что записывать слова от руки &mdash...

...Многолетним страданиям был положен конец.  Люди мучились, используя ластики и корректирующую ленту, замазывая опечатки специальной пастой. Но если документ был действительно важным, приходилось всякий раз, сделав ошибку, начинать лист заново....

...А ее под конец обобрали. Компьютер прикарманил клавиатуру, причем — порождение прагматического времени, — наплевав на привилегию хранителей человеческой интонации — знаков препинания, без верхнего регистра стал набирать цифры. Но я-то у себя все переустановил как было....

...Всемирная история клавиатур: от букв вместо цифр до...

Этапы освоения иноязычного слова

Какие этапы прохо­дит иноязычное слово, прежде чем стать своим, окончательно закрепиться в русском языке? Об этом – в интереснейшей статье Леонида Петровича Крысина «Этапы освоения иноязычного слова», опубликованной в журнале «Русский язык в школе» (№ 2, 1991).

...Леонид Крысин объясняет, какие этапы прохо­дит иноязычное...

...Какие этапы прохо­дит иноязычное слово, прежде...

...Сравнительно недавно заимствованное русским языком из английского уик-энд («конец недели; отдых в конце недели») распространено преимущественно в речи гуманитарной интеллигенции (это не означает, что оно неизвестно представителям других социальных слоев и групп, но там оно используется менее...

...Этапы освоения иноязычного слова...

Существует ли авторская пунктуация?

Изначально этот текст, написанный лет десять назад и называвшийся «Заметки графофила», имел ограниченное хождение среди моих друзей и знакомых. Позднее бóльшая его часть под заголовком «„И пучину взворотила и поставила вверх дном“? (заметки об авторской пунктуации)» была опубликована в газете «Русский язык» (№ 7 за 2002 год). Сокращения коснулись отступления про «авторскую орфографию», а также материалов, найденных в интернете. Авторская орфография заслуживает отдельного обстоятельного разбора, текстов из интернета я и сейчас тоже почти не касаюсь.

...Существует, но только в рукописи, считает лингвист...

...Изначально этот текст, написанный лет десять назад...

...А конец цитаты и вовсе исправлен: «…называется Страстной,  или Великой»....

...Существует ли авторская пунктуация?...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать