Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 2 статьи
Аве Мария

Церковнославянский перевод выражения "Ave Maria": Богородице Дево, радуйся. Вот дополнение нашего помощника Н. И. Березниковой: "Латинское avere означает "здравствовать". Употреблялось это слово в повелительном наклонении для приветствия вышестоящих или весьма уважаемых людей. Таким образом подчеркивалось почитание (уважительного обращения на "вы" в языке не было). Ave, imperator! – "здравствуй, император". Ave, ave! – "здравствуй, дед!

...– "здравствуй, император". Ave, ave! – "здравствуй, дед!". А церковнославянский перевод сделан не с латинского – с греческого. Вот там и впрямь в обращении к Богородице употреблено слово khaire, что в буквальном переводе означает "радуйся"....

...Хотя в греческом языке это слово к тому времени уже давно стало просто формулой приветствия – оно означало и "здравствуй", и "прощай". Так что и здесь можно бы перевести так же. Но – так уж закрепилось. И какая высокая поэзия получилась......

...Аве Мария...

Значит

ЗНАЧИТ, вводное слово, союз и связка 1. Вводное слово. Указывает на связь мыслей, последовательность их изложения; то же, что «стало быть, выходит, следовательно». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Село, значит, наше – Радово, // Дворов, почитай, два ста. С. Есенин, Анна Снегина. «Здравствуй, здравствуй, внучек, – произнесла она неожиданно звучным басом. – Это, значит, и ...

... «Здравствуй, здравствуй, внучек, – произнесла она неожиданно звучным басом. – Это, значит, и будет новый программист?» А. и Б. Стругацкие, Понедельник начинается в субботу....

...Значит...