Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 5 ответов
№ 296093
Добрый день! Нужна ли запятая перед "как" в предложении "Секретаря райкома хотели убить как Волощука", если имеется в виду не факт, а способ убийства? Спасибо!
ответ

При таком значении («убить тем же способом») запятая не нужна. Оборот с как не обособляется, если входит в состав сказуемого или тесно связан с ним по смыслу.

2 февраля 2018
№ 283140
Я абсолютно (не) падкий на сладкое человек. По идее, раз есть _абсолютно_, должно быть слитно? Спасибо!
ответ

Не факт. Слово абсолютно может как подчеркивать утверждение, так и усиливать отрицание. В этом предложении оно скорее усиливает отрицание (ср.: отнюдь не падкий, вовсе не падкий). Поэтому корректно раздельное написание.

8 июля 2015
№ 277935
Подскажите, пожалуйста, как поступить в такой ситуации: книгу перевели с англ. на русский язык, в книге (в оригинале) много ссылок на книги и другие источники, которых нет на русском языке, только на английском. Нужно ли приводить в переведённой книге этот перечень, если ничего из него читателю всё равно не пригодится (т. к. даже если среди читателей и обнаружится англоговорящий, то не факт, что он найдёт эти источники)? Или же всё же правильнее будет привести этот перечень книг и ресурсов (на англ. языке), на который автор ссылается в своей книге? И если да, то нужно ли переводить этот перечень на русский язык? Большое спасибо!
ответ

Этот вопрос должна решить редакция, которая издает книгу. Переводить на русский язык библиографические описания тех книг, которые по-русски не изданы – бессмысленно. Можно либо привести англоязычную библиографию, либо в предисловии к изданию уведомить читателя о сокращениях в библиографической части русского перевода.

12 сентября 2014
№ 262124
Скажите пожалуйста, все-таки тапок или тапка??? Все говорят тапок но не факт, что так правильно.
ответ

Правильно: тапка, тапочка. Это существительные женского рода: одна тапка, старая тапочка.

1 июня 2010
№ 208143
Как пишется название улицы, которое произошло от "груша", Грушёвая или Грушовая?
ответ
Прилагательное от груша - грушевый (с ударением на У). Но не факт, что название улицы будет таким же, об этом лучше спросить в администрации того населенного пункта, где находится улица. Если это перевод иностранного названия, то правильно: Грушевая улица.
25 октября 2006

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать