Правильно: пачка макарон.
Словарной фиксации нет, рекомендуем писать: кобренд-карта.
Оба варианта верны.
В современном русском языке эти слова однокоренными не является (да и их этимологическое родство небесспорно, хотя вероятно).
Коректно: пакет молока за тридцать рублей.
Это метонимия. Слово каска следует писать с маленькой буквы без кавычек.
«Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой дает такое определение слову вилок: 'капуста, начавшая завиваться в кочан, а также (разг.) вообще кочан капусты'. Иными словами, употребление слова вилок в значении 'кочан' возможно в разговорной речи, но вообще у этих слов не одинаковое значение, они обозначают разные стадии «жизни» капусты.
Правильно: вернулся с матча, который проходил на стадионе; вернулся со стадиона, на котором проходил матч.
Предпочтителен вариант без предлога: дорожная карта чего-либо (в значении "план действий").