Первый вариант предпочтителен.
Следует писать слитно.
Конвертация - это и есть перевод, поэтому "комиссия за перевод с конвертацией" - избыточно. Корректно: пополнить карту можно путем конвертации...
Возможно: комиссия за совершение сделки.
Верно: утвержденная Минспортом России (начальная форма - Минспорт России).
Если имеется в виду Комиссия подтверждает, что ввод в эксплуатацию выполнен, то Ваш вариант неверен, его следует перестроить.
Запятая нужна. Подробнее см. в "Справочнике по пунктуации".
Предлагаем: Комиссия в составе: директор, председатель... – произвела проверку.