№ 229411
Добрый день! Как правильно написать: русская и французская кухня ИЛИ русская и французская кухни? Надежда
ответ
Возможны оба варианта.
17 сентября 2007
№ 281486
Как пишется Великая французская буржуазная революция? В название входят то ли 4 слова, то ли 3: Великая французская революция, Французская буржуазная революция. И одно ли слово должно быть с большой буквы? Заранее спасибо.
ответ
У этого исторического события есть несколько названий, самое распространенное – Великая французская революция. В любом случае с большой буквы пишется только первое слово названия: Великая французская революция; Французская буржуазная революция; Французская революция (если название сокращено до двух слов).
18 марта 2015
№ 274165
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, склоняется ли французская фамилия Постик.
ответ
Мужская фамилия склоняется, женская – нет.
27 марта 2014
№ 290675
Здравствуйте! Правильно ли написать так: ... после подписания соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики французская сторона выразила удовлетворение ...
ответ
22 октября 2016
№ 294748
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, какое окончание должно быть у прилагательного ("ая" или "ие"?) в следующем словосочетании: Французская литература и цивилизация. Французская или французские?
ответ
Если прилагательное относится к обоим словам, то лучше использовать форму множественного числа. При единственном числе далеко не очевидно, что имеется в виду французская цивилизация.
28 сентября 2017
№ 286466
Здравствуйте. Нужно написать: "Есть несколько видов механизмов трансформации диванов: дельфин, еврокнижка, французская раскладушка". Вопрос: нужно ли названия механизмов заключать в кавычки? Например, "дельфин", "еврокнижка", "французская раскладушка".
ответ
Да, эти названия следует писать в кавычках.
23 января 2016
№ 279680
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, как родительном падеже пишется французская фамилия Иванофф? Спасибо!
ответ
Если фамилия мужская, то Иваноффа.
24 ноября 2014
№ 250842
Ост-Индские компании – британская, голландская и французская или Британская, Голландская и Французская. В первом случае они выглядят как филиалы одной компании, что не соответствует действительности. С уважением, Ирина
ответ
Правильно написание с прописных букв: Британская Ост-Индская компания, Голландская Ост-Индская компания и т. д. Однако в приведенном Вами контексте - при перечислении прилагательных британская, голландская, французская после названия компании - уместно написание этих прилагательных со строчной буквы.
26 января 2009
№ 234876
Скажите, пожалуйста, как правильно писать в следующих случаях:
1) в нем смешались французские и немецкие крови
в нем смешалась французская и немецкая кровь
2) в нем текут французская и немецкая крови
в нем текут французские и немецкие крови
в нем течет французская и немецкая кровь
Загвоздка у меня именно в том, что я не могу найти подтверждение того или иного написания...
В Справке, боюсь, будут отвечать долго, а ответ мне очень нужен сегодня.
Заранее спасибо!
Мария Колосова
ответ
Предпочтительно: в нем течет французская и немецкая кровь; в нем смешалась французская и немецкая кровь.
10 января 2008
№ 233801
Как все-таки правильно? Итальянская и французская кухнЯ или кухнИ?
Уже были такие вопросы, но ответы на них разные (вопросы №№ 231678 и 229411).
ответ
Возможны оба варианта.
5 декабря 2007