Второй вариант предпочтителен.
Само по себе выражение "тоска падает на душу" не вполне удачно. Выбор формы местоимения - за Вами.
В этом случае сочетание: две души. Числительное два (две) требует формы единственного числа родительного падежа, поэтому ударение падает на и: две душИ.
Лучше: принимать душ.
Возможно несколько вариантов пунктуации. См. ответ на вопрос № 282603. Также возможны: Я словно эхо: отзовусь на зов души твоей несчастной... Я словно эхо – отзовусь на зов души твоей несчастной... Я – словно эхо: отзовусь на зов души твоей несчастной... Пунктуация подскажет читателю, как должно быть воспринято предложение. Выбор остается за автором.
Правильно: когда у тебя тяжело на душе.
Запятая не нужна.