Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 88 ответов
№ 222966
Употребление какого варианта будет являться правильным интересует множественое число)"вагон-платформы" или "вагоны-платформы"?
ответ
Корректно: вагоны-платформы.
8 июня 2007
№ 219299
Извините, что вновь возвращаюсь вопросу, на который в прошлый раз мне ответили не до конца из-за его сложности и объемноти, но обратиться мне больше не к кому: ваше справочное бюро для меня - самый авторитетный источник, и если уж вы мне не подскажете, то вряд ли я еще где-нибудь получу ответ на свой вопрос. А вопрос, если вы помните касался совместного употребления запятой и тире. Проверьте, пожалуйста,правильные ли я сделал выводы из ваших ответов. (Точнее сказать, меня интересует только четрвертый пункт, который я сформулировал самостоятельно.) 1. Тире ставится совместно с запятой, если этого требует структура части предложения - либо первой части, либо второй. 2. Тире ставится совместно с запятой, если этого требует структура самой вставной конструкции. (Во втором случае.) 3. "Часто встречается постановка запятой перед вторым тире, если запятая стоит перед первым тире (своеобразная «симметрия» знаков)". 4. Бывают случаи, когда вводные конструкции обособляются с двух сторон стоящими подряд запятыми и тире, даже если этого не требует структура какой-либо части предложения. Мы можем обособить вставную конструкцию запятыми. Если необходимо, чтобы при прочтении этот участок предложения выделялся более длительной паузой, запятые заменяются на тире. А если имеется потребность в еще более длительной паузе, то мы используем либо скобки, либо стоящие подряд запятые и тире. Притом последний способ (стоящие подряд запятые и тире) не является ОБЩЕПРИНЯТЫМ и считается АВТОРСКИМ. Его нельзя применять при составлении официальных документов и написании текстов с нейтральной лексикой. Но при необходимости его можно использовать В СОЧИНЕНИЯХ, ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ, ГАЗЕТНЫХ СТАТЬЯХ и т.п., когда мы сталкиваемся с предложениями вроде тех, которые приведены ниже. 1) Не далее как вчера я вкусил это, – столь чистое, – наслаждение. 2) Если твой отец услышит какой-нибудь намек, – трепещи, – Бог знает, что может случиться... 3) Тут твой друг, – а его вспыльчивость тебе известна, – в ответ на эти слова разразился потоком оскорблений... 4) ...который, – как об этом говорит вся Европа, – в совершенстве владеет оружием...
ответ
В академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» указано: При оформлении вставных конструкций в середине предложения встречается употребление запятой и тире как единого знака препинания: Вы садитесь в коляску, -- это так приятно после вагона, -- и катите по степной дороге (Ч.). Такое выделение для современных текстов не характерно.
На наш взгляд, именно это примечание объясняет пунктуацию в приведенных Вами примерах.
13 апреля 2007
№ 218499
Добрый день, Не смогла помочь ребенку с домашним заданием ( какое главное слово в словосочетании ВАГОН), учитель ответил ТАК: Сложносокращенное слово ВАГОН - мужского рода, поскольку главное слово в словосочетании ВАГОН - ГОН мужского рда. Вопрос: Как расшифровывается слово ВАГОН. Я всегда думала, что слово вагон -иностранное и ничего общего со словом ГОН не имеет.
ответ
Ваш вопрос не вполне понятен. Какое словосочетание имеется в виду? Словосочетание не может состоять из одного слова. А существительное вагон не является сложносокращенным и уж тем более не имеет ничего общего со словом гон. Вагон - заимствованное слово, оно восходит к английскому waggon - "повозка".
1 апреля 2007
№ 213681
Уважаемая справочная служба! Большое спасибо за быстрый ответ, подтвердивший мои предположения. Опять обращаюсь к вам – на этот раз с вопросом, давно меня терзающим. Словари отмечают написание прилагательного «римско-католический» через дефис. Почему? Писать это прилагательное через дефис противоречит и правилу, и логике. Помню еще со школьных времен обоснование написания «вагоноремонтный» и «ремонтно-строительный». Получается, что римско-католический обряд – это католический обряд, распространенный в Риме. Но на самом деле римско-католическая церковь – это не то же самое, что римская католическая церковь, это римскокатолическая церковь и римскокатолический обряд, распространенные во всем мире, а не только в Риме. Поэтому логично писать только вместе. Подтверждение этому нахожу также в польском языке (возможно, и в других иностранных языках, не проверяла), где написание не противоречит ни правилу, ни логике. Мне интересно было бы получить Ваш комментарий, можно только на мой адрес, потому что не думаю, что еще кто-то задается подобными вопросами (у меня их еще несколько, но не буду задавать все сразу). Еще раз благодарю за ответ, с уважением, Виолетта.
ответ
Сейчас в определении слитного написания или написания через дефис зачастую не действует школьное правило о типе словосочетаний: через дефис пишутся те слова, которые имеют суффикс (-ск-) в первой части (как римско-католический). Поэтому в спорных случаях лучше проверять написание по словарю.
16 января 2007
№ 213060
Какого рода слово "вагон-цистерна"?
ответ
Как правило, в такого рода наименованиях род определяется по роду главного слова, поэтому вагон-цистерна мужского рода.
27 декабря 2006
№ 212447
В любой момент могла подняться крыша вагона() и по цели выпускалась сверхмощная боевая ракета...
ответ
Знаки препинания не требуются.
19 декабря 2006
№ 212268
Уважаемые сотрудники Грамоты! Вы меня просто огорчаете! Прочла ваш ответ на свой вопрос о низких (дешевых) и высоких (дорогих) ценах - и поразилась вторично. Если в словарях зафиксировано значение "дешевые" в занчинии "изкие (о цене)", то тем более нельзя употреблять словосочетание "дешевые цены". По сути оно будет обозначать: "низкие низкие цены". То же о "дорогих ценах" это будет по сути "высокие высокие цены". Ведь вы сами советуете не употреблять фразы типа "вагон СВ" (так как СВ - спальный вагон)или "быстрая скорость". Мне кажется, такое ваше объяснение - уступка разговорной не очень грамотной стилистике.
ответ
Ответ дан согласно «Толковому словарю русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой и «Большому толковому словарю русского языка» под ред. С. А. Кузнецова.
15 декабря 2006
№ 212036
ПОжалуйста, ответьте!! никак не могу дождаться ответа на свой вопрос: Вагон СВ - с кавычками или без? ("СВ") Здесь всё, как дома - нужна ли запятая? очень благодарна заранее
ответ
1. Кавычки не требуются, но так как СВ -- это 'спальный вагон', лучше писать без слова вагон: СВ. 2. Запятая не требуется.
13 декабря 2006
№ 208378
Здравствуйте! Недавно услышала в вагоне метро фразу " Побыстрее выходите из вагонов...Побыстрее проходите в вагоны..." Правильно ли это? Что-то не звучит. Или мне кажется? (кстати, и традиционная фраза "просьба освободить вагоны" тоже, по-моему неверна - ведь "освободить" звучит как приказ, даже оскорбительно) Лидия
ответ
Приведенные Вами предложения корректны.
27 октября 2006
№ 208033
Гримвагон или грим-вагон?
ответ
Если имеется в виду "гримировочный вагон", то правильно: гримвагон.
20 октября 2006

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать