№ 213575
Но даже такой замечательной технологии, как N, потребовалось ....
(нужна ж вторая зпт? простите за такой глупый вопрос)
ответ
Вторая запятая нужна, пунктуация верна.
16 января 2007
№ 213410
Объясните пожалуйста происхождение правила ""Жи" и "ши" пиши с буквой "и"".
Алексей.
ответ
После ж, ш, ч, щ пишется буква И (и не пишется Ы): жир, рыжик, шить, камыши.
11 января 2007
№ 213433
Как правильно называть жителей таких городов - Осло (норвежец?), Смоленск (смолянин?), Курск (курянин)?
ответ
Осло - ословец (м.) и жительница Осло (ж.). Курск - куряне, курянин, курянка. Смоленск - смолянин, смолянка, смоленец, смоляк, смолячка.
11 января 2007
№ 211974
Добрый день,
подскажите, пожалуйста, прилагательное "выспренний" в ж.р. - "выспреннАя" или "выспреннЯя"? встречаю оба варианта, словарь молчит... и как оно склоняется?!
Благодарю, Юля
ответ
Выспренний - выспренняя, выспренней, выспренней, выспреннюю, выспренней, о выспренней.
13 декабря 2006
№ 212021
Добрый день,
подскажите, пожалуйста, прилагательное "выспренний" в ж.р. - "выспреннАя" или "выспреннЯя"? встречаю оба варианта, словарь молчит... и как оно склоняется?!
Благодарю, Юля
ответ
Правильно: выспренний, выспренняя.
13 декабря 2006
№ 211328
Скажите, пожалуйста, как сократить железобетонный - ж/б?
ответ
www.sokr.ru предлагает вариант ЖБ.
4 декабря 2006
№ 211530
Насколько правильно воспринимать на слух объявление на ж/д вокзале города Твери: "Стоянка поезда - одну минуту".
ответ
Правильно: Стоянка поезда -- одна минута.
1 декабря 2006
№ 210856
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, как будет склоняться фамилия Лившиц в дательном падеже. Будет ли правильным такое написание: ж.р. - Лившиц, м. р. - Лившицу?
Спасибо!
ответ
Да, Вы написали верно.
28 ноября 2006
№ 210834
Пожалуйста, помогите: с прописной или строчной и нужны ли кавычки. Есть разные классы - простенькие "Ж(ж)игули", демократичные "Ф(ф)ольксвагены". А есть "Р(р)оллс-ройсы". Нужны ли кавычки? И прописная или строчная?
ответ
28 ноября 2006
№ 210180
Что означает слово жалмерка?
ответ
У казаков: жалмерка - женщина, муж которой находится на военной службе.
Н. И. Березникова дополняет:
Восходит к польскому "жолнеж" - "солдат". "Жолнежка" - "солдатка". А уж со слуха воспринятое... Польское "ж" часто звучит похоже на "р" и нередко к нему же и восходит.
20 ноября 2006