Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 3 877 ответов
№ 201644
К вопросу 201614 Хотелось бы уточнить. Тоскуешь по НАС или тоскуешь по НАМ? Либо обе формы правильные? Благодарю.
ответ
См. в http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=294&_sf=120 [«Непростых словах»].
24 июля 2006
№ 201586
Скажите, насколько корректна такова схема предложения: Если бы вы были Елисеем, ЧЕМУ БЫ ВЫ ХОТЕЛИ, ЧТОБЫ Илия научил вас? Спасибо.
ответ
Предложение некорректно.
24 июля 2006
№ 201589
Здравствуйте, Не могли бы вы назвать некорорые тенденции развития предлогов в современном русском? Очень нужно для курсовой. Надежда
ответ
К сожалению, у нас нет возможности ответить на этот вопрос в рамках работы справочной службы. О некоторых тенденциях Вы можете прочесть в книге Н. С. Валгиной «Активные процессы в современном русском языке».
24 июля 2006
№ 201743
Помогите, пожалуйста. Как в первоисточнике: "Остановись, мгновенЬе (или мгновенИе), ты прекрасно"?
ответ
В первоисточнике (Гете, «Фауст») так: Werd ich zum Augenblicke sagen: // Verweile doch! du bist so schön! // Dann magst du mich in Fesseln schlagen, // Dann will ich gern zugrunde gehn! В переводе Б. Пастернака: Едва я миг отдельный возвеличу, // Вскричав: "Мгновение, повремени!" - // Все кончено, и я твоя добыча, // И мне спасенья нет из западни. В переводе Н. Холодковского: Когда воскликну я «Мгновенье, // Прекрасно ты, продлись, постой!» — // Тогда готовь мне цепь плененья, // Земля разверзнись подо мной!. Ниже в тексте трагедии эта фраза, несколько видоизменяясь, повторяется еще раз. В переводе Б. Пастернака: Тогда бы мог воскликнуть я: "Мгновенье! // О как прекрасно ты, повремени! // Воплощены следы моих борений, // И не сотрутся никогда они". В переводе Н. Холодковского: Тогда сказал бы я: мгновенье! // Прекрасно ты, продлись, постой! // И не смело б веков теченье // Следа, оставленного мной!
Так что форма, в которой цитируется эта фраза, отличается от исходной. Принято так: Остановись, мгновенье, ты прекрасно!
24 июля 2006
№ 201535
Здравствуйте! Я бы хотела узнать, как изменяется слово "кабачок" во множественном числе. А то мы запутались:)Заранее спасибо.
ответ
Кабачки, кабачков, кабачкам, кабачки, кабачками, о кабачках.
22 июля 2006
№ 201533
Подскажите, пожалуйста, откуда происходит пословица – «что для русского хорошо, то для немца смерть»? Было бы также здорово узнать примерное время происхождения пословицы. С большим интересом ожидаю ответа! :-)
ответ
Это выражение связывают с конкретным случаем. Молодой врач, приглашенный к безнадежно больному русскому мальчику, разрешил ему есть все, что он захочет (т. к. шансов на выздоровление уже не было). Мальчик съел свинину с капустой и, к удивлению всех, стал быстро поправляться. После это врач прописал свинину с капустой больному немецкому мальчику, но тот, поев, на следующий день умер. Выражение было распространено в русской литературе XIX века.
22 июля 2006
№ 201515
Здравствуйте! Хотелось бы узнать, какой из вариантов является правильным: предупредительные знаки или предупреждающие знаки?
ответ
Правильно: предупреждающие знаки.
21 июля 2006
№ 201406
Добрый день, не могли бы вы уточнить по новым стандартам штука сокращается с точкой? шт. или в техническом каталоге можно без?
ответ
Правильно с точкой.
20 июля 2006
№ 201381
Со вчерашнего дня нет ответа, пожалуйста проверьте фразу -воздерживаться от поведения, которое могло бы вызвать сомнение в объективном исполнении работником должностных обязанностей( слово работником правильно?).
ответ
Предложение со составлено верно, однако обратите внимание на обилие слов на -ие (поведение, сомнение, исполнение), которого следует избегать.
20 июля 2006
№ 201375
Скажите, какое окончание в местоимении "который" правильно: "Подумайте о целях, которые (или которых) Вы хотели бы достичь в результате лечения". Спасибо.
ответ
Правильно: которых Вы хотели бы достичь.
20 июля 2006

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать