Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 30 ответов
№ 234523
Скажите, пожалуйста, с каких пор кофе у нас стал среднего рода? И вообще кто принимает такие решения
ответ
У нас - у лингвистов? Лексикографы фиксируют этот вариант как разговорный последние годы, он отмечен и в "Русской грамматике" (М., 1980), а реальное употребление намного старше.
25 декабря 2007
№ 222265
К вопросу 222220, выдержка из работы Дитмара Розенталя: Не добавляется начальное н в тех случаях, когда местоимение стоит после сравнительной степени прилагательного или наречия, например: старше его, выше её, лучше их.
ответ
Как равноправные варианты лучше его и лучше него приводятся в «Кратком словаре трудностей русского языка» Н. А. Еськовой.
29 мая 2007
№ 221209
Скажите, пожалуйста, допустимо ли выражение "компьютер типа IBM PC с операционной системой Windows 2000 и старше", для обозначения более поздних версий Windows?
ответ
Такой оборот некорректен.
15 мая 2007
№ 214881
Допустим ли "неологизм"? Необходимое пояснение: я представляю опредленный круг людей, занимающихся танцевальным спортом, а именно, тех, кто выступает на турнирах в категории "старше 35 лет". Вот о НАЗВАНИИ для этой категории и пойдет речь. Вопрос этот возник на одном интернет-форуме, посвященном танцам, и я сразу процитирую здесь мой ответ, из которого вы поймете суть вопроса: 1. Русский язык согласно Лопатину имеет только слово "сеньор" в значениях "феодал" и "обращение в Испании" (от себя добавлю: и в Италии тоже, более того, в дальнейшем буду ориентироваться именно на итальянский, как мне знакомый язык) -- см. www.gramota.ru 2. Английское наименование возрастной группы -- "Seniors", причем с ударением на первом слоге. 3. Итальянское "signor" и "signora" (вот тут произношение точно совпадает с русским правописанием, то есть именно "НЬ", подозреваю, что так же обстоит дело и с испанским) -- НЕ означают возрастную группу, а только обозначение или обращение к человеку. Более того, на соревнованиях в Италии для обозначения возрастной группы используется ее АНГЛИЙСКОЕ наименование. Выводы мои отсюда весьма противоречивы: с точки зрения "чистой" орфографиии русского языка следует писать "сеНЬоры". Но, учитывая специфику применения термина (в НЕсловарном его значении) и для разделения смысла я считаю более правильным использования "нелитературной" формы, т.е. "сеНИоры". Собственно сам так и пишу. Хотя... брать мои слова за основу, может быть, и не стоит... не работаю я в ИРЯПе... Так вот вопрос: как все-таки правильно, учитывая, что речь идет о наименовании специфической возрастной группы (кстати не только в танцевальном спорте, но и в некоторых других, хотя в танцевальном -- в наибольшей степени)
ответ
Так как словарной фиксации нет, а частотность употребления вариантов сеньор и сениор в соответствующем значении примерно одинаковая, выбор написания остаётся за Вами.
1 февраля 2007
№ 214042
Скажите, пожалуйста, в предложении - Этот мужчина старше 60 лет также хочет расти духовно - "старше 60 лет" определение или сказуемое. И нуждается ли предложение в корректировке? Спасибо!
ответ
При предложенной пунктуации старше 60 лет -- определение.
23 января 2007
№ 211946
Здравствуйте! Что такое слова конверсимы, приведите пожалуйста какие нибудь примеры. Спасибо
ответ
Конверсия - выражение одного и того же действия или отношения субъекта и объекта и т. п. в разных, обратных направлениях в эквивалентных по смыслу высказываниях.
Грамматические конверсивы - это прежде всего соотносительные формы залога в действительном и страдательном оборотах: Государство охраняет памятники культуры - Памятники культуры охраняются государством.
Лексические конверсивы
- слова, передающие двусторонние субъектно-объектные отношения. Например: Наши хоккеисты превосходят соперников в скорости - Соперники уступают нашим хоккеистам в скорости; Брат старше сестры - Сестра младше брата.
11 декабря 2006
№ 206976
Подскажите, пожалуйста, возможно ли использование в некоторых случаях слова "поедемте"? Например, по отношению к человеку старше вас или к группе людей. Или же использование этого слова является безграмотным? Спасибо!
ответ
Да, допустимо.
7 октября 2006
№ 204945
Здравствуйте! Нужна ли запятая перед "чем" в предложении "Мое детство прошло на Волге, и, чем я старше, тем чаще вспоминаю эти годы." Если нет, то почему?
ответ
Запятая перед чем не требуется.
12 сентября 2006
№ 201552
Скажите, пожалуйста, как употребляется сравнительная степень прилагательного "старый" - "старее"? Или все-таки правильно будет "старше"?
ответ
У прилагательного старый только одна форма сравнительной степени: старее. Старше - особая форма сравнительной степени в функции прилагательного; положительной степени нет (и такое бывает в русском языке). Употребляется, когда речь идет о возрасте (родившийся, возникший раньше) и о должности, звании. Впрочем, некоторые словари считают форму старше сравнительной степенью к прилагательному старый, но с этим трудно согласиться.
22 июля 2006
№ 200991
Правильно ли раставлена пунктуация: В основном это были молодые люди, его возраста, чуть старше? Спасибо.
ответ
Предпочтительно: В основном это были молодые люди его возраста, чуть старше.
17 июля 2006

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать