№ 305371
Добрый день! Как правильно - эпидемическая обстановка (ситуация) или эпидемиологическая? А можно сказать - санитарно-эпидемиологическая обстановка? (Ведь в словаре есть только слово "санитарно-эпидемиологический...) Спасибо!
ответ
С частью санитарно сочетается только прилагательное эпидемиологический. Обстановка (ситуация) может быть и эпидемической, и эпидемиологической. По нашим наблюдениям, оборот эпидемиологическая обстановка (ситуация) встречается значительно чаще. Оборот эпидемическая обстановка (ситуация) употребляется в основном в текстах научного и делового стиля.
24 апреля 2020
№ 303445
Добрый день! Нужна ли запятая в предложении: "Данные могут быть распределены между компьютерами (,)и время поиска будет значительно сокращено." Будут ли слова "данные" и "время" выступать в роли подлежащего?
ответ
Запятая ставится, названные Вами слова выступают в роли подлежащих.
16 ноября 2019
№ 298006
Объясните, пожалуйста, постановку точки с запятой. Нам, филологам, было, конечно, всегда понятно, что орфография есть вещь условная и меняющаяся во времени; но широкие круги грамотных людей считали её покоящейся на каких-то незыблемых основаниях.
ответ
Если части сложносочиненного предложения значительно распространены и имеют внутри себя запятые, то между такими частями ставится точка с запятой.
4 сентября 2018
№ 295145
Этот проверенный временем и тщательно отобранный набор из 72 коучинговых моделей позволит вам коучить, руководить и направлять отдельных людей, команды и организации, помогая им достигать значительно более высоких результатов, в какой бы ситуации эти модели не применялись. НЕ применялись или нИ применялись? Спасибо!
ответ
Верно: ...в какой бы ситуации эти модели ни применялись.
31 октября 2017
№ 293917
Почему лироэпика, но лиро-эпический? Почему тогда не кроссплатформенность при кросс-платформенном?
ответ
Слово лиро-эпический пишется через дефис как сложное прилагательное с сочинительным отношением основ. Существительное лироэпика появилось значительно позже прилагательного. Конечно, это не исключает установления обычных словообразовательных связей: образования прилагательного от существительного. Тогда можно сказать, что лиро-эпический пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании прилагательных, образованных от слитно пишущихся существительных.
24 июля 2017
№ 293755
Какая разница в словоупотреблении наречий "несравненно" и "несравнимо"?
ответ
Эти наречия равнозначны, если употребляются в значении 'гораздо, значительно', например: несравнимо красивее и несравненно красивее. Но у слова несравненно есть еще значение 'превосходно, замечательно', например: он танцует несравненно.
13 июля 2017
№ 292932
Здравствуйте, уважаемая Грамота. У нас с коллегами возник спор по обособлению "в свою очередь" в следующем предложении. "Как видится, причиной таких низких показателей большинства категорий выступает несвоевременная видеофиксация момента совершения правонарушения. В свою очередь(,) значительно облегчает ситуацию возможность фиксации первых двух категорий, что и подтверждает статистика." Спасибо!
ответ
27 апреля 2017
№ 292508
Здравствуйте! Много ведь никогда не может являться числительным?
ответ
Слово много может быть числительным.
МНОГО, больше. I. нареч. 1. В большом количестве, в значительной степени; не мало. Говорить м. Работать м. М. курить.М. заниматься с детьми. // Больше, чем нужно, чем следует, чем хотелось бы кому-л. Кто-л. много говорит. М. запросить за товар.Ребёнок м. шумит. Слишком м. хотеть. Не м. ли тебе будет? * Много будешь знать, скоро состаришься (Посл.). 2. (в сочет. со сравнит. ст.). Значительно, гораздо. Знать м. больше кого-л.Бросить м. дальше. Росло м. меньше цветов. 3. в функц. сказ. В большом количестве, значительной степени чего-л.; больше, чем нужно. Денег м. не бывает. Этого мне слишком много. У меня м. работы. II. числ. колич. (в сочет. с сущ.). Неопределённо большое количество кого-, чего-л. Собралось м. народу. В банке ещё м. варенья. ◊ Ни много, ни мало. Именно столько, ровно столько (обычно о большом количестве). Много воды утекло (см. Вода). Много думать (мнить) о себе. Быть о себе слишком высокого мнения. Много не надышит (см. Надышать). <По много; по многу, в зн. нареч. Разг. В большом количестве. Носить по многу дров. Читать по много газет. Брать с собой по много еды.
24 марта 2017
№ 290472
Добрый день, помогите, пожалуйста, правильно расставить знаки препинания в предложении - За значительно меньшие деньги, чем вы бы отдали неизвестным юристам без гарантии получения результата или хотя бы добросовестного отношения и своевременных мер, которые,(?) если и не помогут избежать негативных последствий, то,(?) по крайней мере,(?) значительно их уменьшат, a ведь это ваши нервы, здоровье, время,(?) в конце концов. Спасибо!
ответ
Предложение перегружено и оттого трудно воспринимается. Его нужно разбить на два предложения.
Об обособлении оборотов по крайней мере и в конце концов см. в «Справочнике по пунктуации». На стыке союзного слова и союза (который если) запятая не ставится, если в главной части есть вторая часть союза если... то.
30 сентября 2016
№ 285023
добрый день, сегодня по телеканалу "россия 1" в преддверии Дня судебного пристава выступал представитель службы приставов и приводил в пример финскую систему работы, называя её финляндская система, финляндские работники, финляндские товары. Правильно ли это употребление слова? Я всегда считала, что финская система, финские работники, финские товары
ответ
Прилагательное финский широко употребляется в русском языке в знач. 'относящийся к финнам, их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к Финляндии, ее территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у финнов, как в Финляндии': финский язык, финская баня, финский нож, финский дом, финские товары. Прилагательное финляндский существует, но встречается значительно реже и употребляется, как правило, в тех случаях, когда подчеркивается, что речь идет о государстве Финляндия, например: финляндское законодательство, Российско-финляндский культурный форум. Чаще это прилагательное встречается в официально-деловом языке, в живой речи оно не всегда будет уместно. Систему, работников и товары в живой речи лучше всё же было назвать финскими.
3 ноября 2015