Возможные варианты: работаем всю неделю, работаем без выходных.
Орфографически верны такие варианты поздравления:
- с праздником Светлой Пасхи! (но: со светлым праздником Пасхи!);
-
со Светлым Христовым Воскресением! (но: со Светлым воскресеньем!) – в первом случае имеется в виду название празднуемого события; во втором случае – день недели (воскресенье), ср.: Чистый четверг, Великая суббота.
-
с Пасхой (Пасхой Господней, Пасхой Христовой), со Святой Пасхой!
Это отнюдь не очевидно. Воскресный день - это воскресенье. А воскресные дни - это "все воскресенья". На официальном сайте Московского паркинга аналогичное понимание этого термина: "С 1 мая по 31 декабря 2014 года по воскресеньям и праздничным дням парковка бесплатна".
Правильно: прощённый долг (но: Прощёное воскресенье – устойчивое сочетание).
В русском языке существуют оба слова.
Может быть, вайя (если Вы имеете в виду вербу, освящаемую на Вербное воскресенье)?
Через неделю = по истечении семи дней. На следующей неделе = в один из дней следующей недели.
Ваш вариант с тире правильный.