Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 159 ответов
№ 217842
"необходимость (чего?)" или "необходимость в (чем?)" Уточните, пожалуйста, существует ли правило, регламентирующее употребление того или иного варианта.
ответ
В значении 'обязательность' правильно: необходимость чего, в значении 'потребность' правильно: необходимость в чём.
21 марта 2007
№ 211190
Уважаемая "Грамота", помогите, пожалуйста, расставить знаки препинания в заголовке для СМИ ""Вольное" значит добровольное" (в смысле "следовательно", но, подчеркиваю, это - заголовок). Спасибо. Татьяна В.
ответ
Предпочтительно: «Вольное» -- значит добровольное. Необходимость кавычек зависит от контекста.
1 декабря 2006
№ 210907
Добрый вечер! Пожалуйста, ответьте побыстрее. "С одной стороны, и руководители понимают необходимость сделать это, однако в то же время затраты на сие действие не всегда окупаются". Корректно ли оставить "с одной стороны" или лучше заменить? Если да, то на что? Спасибо!!!
ответ
Возможно заменить на: С одной стороны, руководители понимают необходимость сделать это, с другой стороны, затраты на сие действие не всегда окупаются или Руководители понимают необходимость сделать это, однако затраты на сие действие не всегда окупаются. И лучше заменить сие.
27 ноября 2006
№ 206222
"Жены боюсь, сударь, — она мне этого не простит" необходимость запятой после "сударь" это обращение, стало быть, нужно обособлять. но нужно ли обособлять перед тире?.. Спасибо.
ответ
По основному правилу вместо тире в этом случае следует писать двоеточие, так как во второй части бессоюзного предложения содержится причина того, о чём говорится в первой части: Жены боюсь, сударь: она мне этого не простит.
2 октября 2006
№ 205735
Добрый день! Возникла необходимость чрезвычайно правильно написать деловое письмо, отчего случился небольшой спор: в конце письма "искренне Ваш" - это калька с английского sincerely yours или нет? каково происхождение этого сочетания? как еще можно закончить официальное письмо (кроме этого и "с уважением", потому что, принимая во внимание: http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=175 , этот вариант решили не брать). Спасибо.
ответ
Нам неизвестно, возникло ли сочетаниеискренне Ваш как калька с иностранного выражения, однако в современном русском языке оно широко употребляется и является правильным. Рекомендуем закончить деловое письмо именно этими словами.
25 сентября 2006
№ 205417
Расскажите, пожалуйста, о правилах употребления наречия во-избежание.
ответ
Предлог во избежание употребляется с родительным падежом при указании на необходимость избежать чего-либо, не подвергнуться чему-либо (обычно неприятному). Например: Во избежание неприятностей нам лучше уйти.
20 сентября 2006
№ 203055
Допустимо ли, если в этом есть необходимость, подчинительный союз ставить не в начале придаточного предложения? Например: "Пойдемте в лес, грибов чтобы набрать".
ответ
Такое положение союза допустимо в разговорной речи.
10 августа 2006
№ 202127
Есть ли необходимость ставить - ? срок предоставления информации - до 2 августа. Спасибо!
ответ
Да, тире уместно.
31 июля 2006
№ 201023
Здравствуйте! Возникла необходимость использования в документации английского Flash memory. Сомневаюсь, как написать по-русски правильно: флЭш-память или флЕш-память? Спасибо.
ответ
Правильно: флеш-память.
17 июля 2006

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать