Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 44 словарных статьи
принцип аппроксимации
ПРИНЦИП АППРОКСИМАЦИИ. Принцип обучения иностранным языкам, сущность которого состоит в том, что преподаватель, оценивая речевую деятельность учащихся, игнорирует ошибки языке и речи, которые не нарушают коммуникативного акта речи, не препятствуют получению искомой информации. Правильное осуществление П. а. создает благоприятную обстановку в учебной аудитории, повышает речевую активность учащихся, устраняет боязнь ошибки.
принцип интенсивности
ПРИНЦИП ИНТЕНСИВНОСТИ. Дидактический принцип, предполагающий такую организацию занятий, которая обеспечивает максимальный объем усвоения материала при минимальных сроках обучения. П. и. тесно связан с оптимизацией обучения и рассматривается с двух точек зрения: психологической и собственно методической. В первом случае интенсификация и оптимизация трактуются как синонимические понятия, ибо «нет смысла преподавать язык «экстенсивно», если мы имеем возможность преподавать его интенсивно» (Леонтьев, 1970). Реализация П. и. на занятиях предполагает использование как различных приемов интенсификации (создание проблемных ситуаций, участие в ролевых играх, применение средств наглядности, особенно кино- и видеофильмов, самостоятельная работа со средствами звукозаписи и др.), так и интенсивных методов обучения.
принцип устной основы
ПРИНЦИП УСТНОЙ ОСНОВЫ. То же, что принцип устного опережения.
принцип сознательности
ПРИНЦИП СОЗНАТЕЛЬНОСТИ. Один из ведущих дидактических принципов, предполагающий понимание (осознание) учащимися единиц, которые составляют содержание иноязычной речи, и способов пользования такими единицами для построения высказывания. П. с. предусматривает также сознательное отношение обучающихся к самому процессу обучения. По этой причине общий путь овладения языком следует определять как путь от осознания свойств и особенностей языковых единиц и правил их функционирования в речи к практическому овладению ими (путь «сверху вниз»), т. е. сначала осознаются особенности языковых единиц и правил их оформления, а затем в результате тренировки с опорой на приобретенные знания вырабатываются автоматизмы использования таких единиц в речи. Особенно велика при этом роль правил и инструкций, так как знание правил формообразования и функционирования единиц языка обеспечивает возможность распознавать ошибки, исправлять их и объяснять причины возникновения. Возможен, однако, и практический путь овладения языком (путь «снизу вверх»), при котором грамматические явления специально не разъясняются и усваиваются самостоятельно в процессе наблюдения над фактами языка. Именно последний путь характерен для работы по прямым методам обучения и ряду интенсивных методов. Первый путь относится к обучению по сознательно-практическому методу. Трактовка П. с. претерпела значительную эволюцию в процессе развития методики: а) в период 40–50-х гг. методисты были склонны рассматривать данный принцип как усвоение системы языка, его теории, что нашло выражение в значительном расширении содержания учебников за счет грамматического комментария к языковым фактам и преобладании языковых (тренировочных) упражнений; б) в 60-е гг. П. с. сводился к пониманию учащимися содержания иноязычной речи, сам же процесс овладения речью (собственно учебный процесс) не связывался с этим принципом; в) в наши дни методисты придерживаются определения П. с., согласно которому учащиеся должны не только понимать содержание речи, но и осознавать единицы, из которых она состоит. Таким образом, осознание обучающимися способов использования единиц речи создает предпосылки для практического овладения языком как средством общения. П. с. в соответствии с данной точкой зрения опирается на аналитико-синтетическую деятельность учащихся. Правила и инструкции, т. е. некоторые элементы теории, используются с практической целью в той мере, в какой это способствует лучшему усвоению языка. Такое понимание П. с. базируется на утверждении, что овладение языком носит сознательный характер, а владение им – непосредственно-интуитивный характер.
принцип беспереводности
ПРИНЦИП БЕСПЕРЕВОДНОСТИ. Методический принцип обучения, исключающий использование родного языка в системе обучения иностранному языку; ведущий принцип при обучении по прямым методам. Современная методика считает, что следование П. б. еще не означает, что родной язык может быть «изгнан из голов учащихся» (Л. В. Щерба), а опора только на способы беспереводной семантизации не всегда является эффективной в силу невозможности в ряде случаев передать значение иноязычного слова беспереводным способом. По этой причине допускается использование перевода в качестве средства семантизации в целях экономии времени или при малой эффективности беспереводных способов и в качестве средства контроля. Когда перевод является целью обучения, переводные способы семантизации используются достаточно широко.
принцип индивидуализации
ПРИНЦИП ИНДИВИДУАЛИЗАЦИИ. Дидактический принцип, предполагающий учет индивидуальных особенностей учащихся в процессе занятий и внеаудиторной работы. Принято говорить о трех видах индивидуализации: личностной, субъектной, индивидной. При осуществлении личностной индивидуализации в процессе занятий учитываются такие свойства личности учащегося, как его мировоззрение, сфера желаний и интересов, эмоционально-чувственная сфера, статус личности учащегося в коллективе. Отбор проблем, проблемных ситуаций для обсуждения, текстов следует производить сообразно возрастным особенностям учащегося. При субъектной индивидуализации принимаются во внимание свойства ученика как субъекта деятельности. Цель этого вида индивидуализации – научить учащихся наиболее экономным и эффективным приемам работы по изучению языка: овладение культурой изучения требует разработки специальных инструкций и памяток. В основе индивидной индивидуализации лежит учет так называемых индивидуальных особенностей учащегося: уровня развития памяти, мышления, восприятия, а также индивидуально-психологический тип обучающегося (интроверт / экстраверт) и т. д. Для того чтобы получить ясное представление об индивидуальных особенностях ученика, используются специальные тесты. См. индивидуальный подход.
принцип функциональности
ПРИНЦИП ФУНКЦИОНАЛЬНОСТИ. Методический принцип обучения, предполагающий усвоение новых лексических единиц и грамматических структур в тесной связи с их функциями в речи. Следование П. ф. обеспечивает путь практического овладения языком: содержание речи определяет выбор и усвоение средств ее выражения. При этом получили распространение два подхода к подаче лексико-грамматического материала: а) системно-структурный (введение материала осуществляется на основе логико-смысловых категорий, т. е. с учетом выражаемых ими синтаксических отношений (функций) и б) формально-смысловой (отбор и подача материала осуществляется в соответствии с интенциями, лежащими в основе высказывания, что находит отражение в формулировке тем программы: выражение признака предмета и т. д.). Оба подхода реализуются в программах по языку и в построении учебных пособий. См. также педагогическая грамматика.
принцип коммуникативности
ПРИНЦИП КОММУНИКАТИВНОСТИ. Ведущий методический принцип обучения, согласно которому обучение организуется в естественных для общения условиях или максимально приближенных к ним. П. к. предполагает такую направленность занятий, при которой цель обучения (овладение языком как средством общения) и средство достижения цели (речевая деятельность) выступают в единстве. Реализация П. к. заключается в известном уподоблении процесса обучения процессу реальной коммуникации (это дало основание утверждать, что процесс обучения есть модель реального общения). П. к. предполагает использование на занятиях ситуаций реального общения, организацию активной творческой деятельности, применение коллективных форм обучения, внимание к проблемным ситуациям и творческим видам занятий, предусматривающим вовлечение учащихся в общую деятельность, параллельное усвоение грамматической формы и ее функции в речи. В то же время следует избегать упрощенного понимания П. к. и сведения проблемы коммуникативности к организации естественного общения на занятиях и удовлетворению коммуникативных потребностей учащихся, ибо процесс обучения языку включает и обучение деятельности общения, и обучение средствам общения. Другими словами, овладение языком носит сознательный характер, в то время как владение им – непосредственно-интуитивный характер. Однако нет оснований к тому, чтобы П. к. претендовал на исключительную роль в системе принципов обучения. Не менее важное значение имеют также принцип сознательности и ряд других принципов обучения, как собственно методических, так и заимствованных из базовых для методики дисциплин. С опорой на П. к. создаются современные коммуникативные языковые курсы и было предложено обоснование коммуникативного метода обучения (Пассов, 1989, 1991).
принцип прочности усвоения
ПРИНЦИП ПРОЧНОСТИ УСВОЕНИЯ. Дидактический принцип, который предусматривает, что в процессе обучения учащиеся не только приобретают знания, навыки и умения, но и закрепляют, совершенствуют их. В отношении иностранного языка П. п. у. означает приобретение языковых знаний и овладение речевыми умениями и навыками такого качества, которое обеспечивало бы свободное и долговременное пользование ими для цели познания и коммуникации. Для создания прочной языковой и речевой базы требуется активная мыслительная и речевая деятельность учащихся, разумное сочетание теоретических сведений с интенсивной тренировкой, творческая самостоятельная работа учащихся. П. п. у. связан с принципом сознательности: прочнее запоминается то, что понято и осмыслено.
принцип устного опережения
ПРИНЦИП УСТНОГО ОПЕРЕЖЕНИЯ. То же, что принцип устной основы. Методический принцип обучения, который предполагает а) устное введение учебного материала и его закрепление и б) речевую практику, протекающую в устной форме на основе отобранных для занятий тем и ситуаций. Согласно П. у. о. овладение устной иноязычной речью становится первоочередной задачей в практическом курсе обучения. Правильная реализация этого принципа обеспечивает общение на изучаемом языке уже на ранней стадии обучения. П. у. о. наиболее успешно осуществляется в рамках вводных курсов с их установкой на формирование навыков и умений говорения. Такие курсы (при продолжительности занятий 2–3 недели) имеют своей целью развитие устной, преимущественно диалогической, речи на материале частотных тем повседневного общения. Расширение рамок устного опережения и превращение занятий в чисто устные оказываются недостаточно эффективными в работе со взрослыми учащимися. Так называемые устные курсы для взрослых, привыкших к опоре на письменные источники восприятия, вызывают неоправданную нагрузку на память. В современной методике рекомендуется взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности, что не исключает наличие устного опережения на стадии введения материала. Целесообразность устного опережения обосновывается тем, что язык реализуется прежде всего в устной форме речи. В устной речи язык получает наиболее полное выражение, и, следовательно, в начальном курсе иностранного языка основное внимание уделяется звукам, ритмике, интонации речи и затем можно переходить к формированию навыков и умений в чтении и письме. Эта позиция получила наиболее последовательное обоснование в рамках аудиовизуального и аудиолингвального методов, провозгласивших следующую последовательность организации занятий по языку: слушание – говорение – чтение письмо.

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать