Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 23 словарных статьи
лексика
ЛЕКСИКА (от греч. lexikos – словесный). Словарный состав языка, совокупность слов языка. Ведущий компонент речевого общения, выступает в речи во взаимодействии с грамматикой и фонетикой. Слово имеет две стороны: чувственную и смысловую. Чувственная (внешняя) сторона слова состоит из зрительного и слухового компонентов (увидеть и услышать слово), артикуляторного и моторно-графического компонентов (произнести и написать слово). Смысловая (внутренняя) сторона слова включает значение слова (отнесенность слова к тому предмету или явлению, которое оно обозначает) и понятие (форма мышления, отражающая предметы и явления в их существенных признаках). Смысл – значение, которое слово или словосочетание получает в конкретной речевой ситуации. В зависимости от характера речевой деятельности различают активную Л., активный словарь (активный словарный запас) – слова, которыми пользуются для выражения мыслей в устной речи и на письме, владея ими продуктивно; пассивную Л. (пассивный словарный запас) – слова, которые служат для приема устной и письменной информации, им владеют пассивно. При обучении рецептивным видам речевой деятельности большое значение имеет потенциальный словарь (потенциальный словарный запас) – слова, которых не было в языковом опыте учащихся, но которые могут быть поняты учащимися на основе языковой догадки. Учебная работа по усвоению Л. происходит на этапах введения, закрепления лексической единицы и активизации сформированного лексического навыка в различных ситуациях общения (учебных и реальных), что способствует включению навыка в речевое умение.
лексика разговорная
ЛЕКСИКА РАЗГОВОРНАЯ. См. разговорная лексика.
нейтральная лексика
НЕЙТРАЛЬНАЯ (от лат. neutralis – не принадлежащий ни тому, ни другому) ЛЕКСИКА. Слова, не прикрепленные к определенному стилю речи, употребляемые во всех функциональных разновидностях языка в любой сфере общения, в устной и письменной речи. Описание Н. л. содержится в учебниках стилистики; такая лексика является предметом наблюдения и использования на занятиях по языку.
безэквивалентная лексика
БЕЗЭКВИВАЛЕНТНАЯ (от лат. aequus – равный + valens – имеющий силу, значение, цену) ЛЕКСИКА. Лексические единицы иностранного языка, не имеющие равнозначных соответствий в родном языке учащихся. В русском языке, например, выделена Б. л. по следующим темам: советизмы (слова, отражающие предметы и явления сов. эпохи); историзмы; компоненты фразеологических единиц; фольклорная лексика; библеизмы; слова нерусского происхождения и др. Б. л. является объектом рассмотрения в курсе лингво-страноведения, в частности, при анализе художественного текста. См. фоновая лексика.
пассивная лексика
ПАССИВНАЯ ЛЕКСИКА. То же, что рецептивная лексика. П. л. обычно узнают и понимают в устном и письменном тексте, но не употребляют в активной речи.
активная лексика
АКТИВНАЯ ЛЕКСИКА. Лексика, которая употребляется учащимся продуктивно для выражения мыслей в устной речи и на письме, в отличие от пассивной лексики, которую учащийся понимает при чтении и аудировании, но не употребляет в речи. А. л. называют также репродуктивной, в отличие от рецептивной (пассивной) лексики.
рецептивная лексика
РЕЦЕПТИВНАЯ ЛЕКСИКА. То же, что пассивная лексика. Лексические единицы, которые узнаются и понимаются, но еще не используются в речи изучающего язык.
Базовый уровень общего образования по иностранному языку (9 класс) предусматривает владение 2 300 лексическими единицами (800 продуктивная лексика, 1 500 рецептивная). Пороговый уровень (11 класс) – 2 850 лексических единиц., в том числе 1 900 слов – рецептивно. Лексический минимум III сертификационного уровня по русскому языку как иностранному составляет 12 000, в том числе рецептивная лексика – 5 000 слов.
фоновая лексика
ФОНОВАЯ (от лат. fundus – дно, основание) ЛЕКСИКА. Лексика, несущая информацию национально-культурного характера и нуждающаяся в лингвострановедческом комментарии, так как понятия, выражаемые словами изучаемого языка, отсутствуют в родном языке учащихся либо их знания в двух языках не совпадают. К таким словам в русском языке относятся: советизмы («ударник», «партсобрание»), предметы быта («щи», «сени»), историзмы («кулак», «сажень»), фразеологизмы («бить челом»), фразы литературного происхождения («человек в футляре»). Для изучающих английский язык трудности представляют случаи несовпадения объема значений в двух языках (to get married шире по объему значения, чем «жениться», «выходить замуж» в русском языке). См. безэквивалентная лексика.
лексика безэквивалентная
ЛЕКСИКА БЕЗЭКВИВАЛЕНТНАЯ. См. безэквивалентная лексика.
лексика нейтральная
ЛЕКСИКА НЕЙТРАЛЬНАЯ. См. нейтральная лексика.