В апреле 1992 года, по старой привычке, включаю радио и слышу беседу двух ученых мужей, Владимира Петровича Нерознака и Михаила Викторовича Горбаневского, о проблемах филологической науки, о проблемах языка, о том, что словарь Владимира Ивановича Даля был издан Обществом любителей российской словесности и хорошо было бы это Общество возродить. Не буду ничего говорить о своих переживаниях в тот момент. Дело в том, что я была уверена: я единственная, кого интересует это Общество...
...Из истории Общества любителей российской словесности...
...В апреле 1992 года, по старой привычке, включаю радио...
...Например: истинно — ложно, радость — печаль, жизнь — смерть и т. д. При объяснении их значений он приводил пословицы, поговорки и даже целые притчи. Много — мало он объяснил так: «Не требуйте от людей многого, и вы будете ими довольны....
...Одичалые слова...
Филолог Борис Шварцкопф в заметках для журнала «Русская речь» (№ 4, 1968) анализирует фразеологизмы из «Рыцарского романса» М. И. Глинки на слова Н. В. Кукольника, процитированные в заголовке.
...Как русский фразеологизм заставил переосмыслить античное...
...Филолог Борис Шварцкопф в заметках для журнала «...
...Но если рассуждать так, то вполне вероятно ожидать и нового — в соответствии с ложно понятым на щите — обозначения поражения....
...«Иль на щите иль со щитом...»...