Предлагаем вниманию читателей портала статью Павла Яковлевича Черных, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 3, 1949). Правильно ли мы читаем и, главное, понимаем программное стихотворение А. С. Пушкина? Как в черновиках поэта выглядели знакомые нам со школьной скамьи строки? Об этом идет речь в статье.
...Правильно ли мы читаем и понимаем программное стихотворение...
...Предлагаем вниманию читателей портала статью Павла...
...В следующем стихе вместо (в окончательной редакции): И назовет меня всяк сущий в ней язык сначала Пушкин написал было: Узнает всяк живущий в ней язык....
...(VII, 38) язык (И назовет меня всяк сущий в ней язык). Принимая во внимание следующее дальнейшее перечисление: и гордый внук славян, и финн (и т. д.)...
...Сюда относятся в данном случае: глава (Вознесся выше он главою непокорной); прах (Мой прах переживет и тленья убежит); сущий (И назовет меня всяк сущий в ней язык); пробуждал (Что чувства добрые я лирой пробуждал)....
...В следующем стихе первоначально стояло: Меня переживет. В окончательной редакции Пушкин нашел более удачное выражение этой мысли: Мой прах переживет. В третьей строфе первый стих сначала имел такой вид: Слух обо мне пройдет во все концы России......
...Поэтому местоимение я в начале первого стиха у Пушкина, пожалуй, имеет значение примерно «а я» или «что касается меня, то я», что соответствующим образом должно быть подчеркиваемо при чтении (с помощью ритмико-мелодических средств): Я памятник себе...
...Из наблюдений над языком стихотворения Пушкина «Памятник...
С чем ассоциируется латинский язык у современных молодых людей? Кто-то вспомнит про католическое богослужение. Юристы имеют дело с латынью, когда изучают римское право. Тот, кто интересуется историей, ответит, что латинский — язык древних римлян. Но есть еще один важный аспект: латинский, став международным языком образованных людей, сильно повлиял на русский язык и культуру.
...Даже тот, кто никогда не изучал латинский язык, не...
...С чем ассоциируется латинский язык у современных молодых...
...Станция Другой пример иронии, связанной с латынью, есть у Салтыкова-Щедрина: «Dixi et animan levavi, или в русском переводе: сказал и стошнило меня» (на самом деле animam levavi означает «облегчил душу»)....
...Русская латынь...
О том, как усовершенствовать отечественную рекламу и кто в состоянии это обеспечить, рассказывает генеральный директор Рекламного совета России, председатель комитета по рассмотрению обращений и практике применения норм саморегулирования и законодательства Дмитрий Степанович Бадалов.
...Интервью с генеральным директором Рекламного совета...
...О том, как усовершенствовать отечественную рекламу...
...Мало того, у меня есть документы, которые я тоже «скачал» из интернета, где содержится полная непристойность....
...До 1994–1995 года, когда я начал заниматься этим направлением рекламной деятельности, у меня было ощущение, что это соотношение было примерно 20 к 80. Так что мы двигаемся вперед, медленно, но двигаемся к реальному саморегулированию — в том числе и в плане языка....
...Но для меня до сих пор ясности полной нет, какой эффект там планировался. Может быть, они хотели проверить реакцию. Ведь такая реклама обычно идет как «затравка» за месяц-два до большой кампании. Готовят почву, проверяют — а потом запускается настоящая кампания....
...Для меня в этой рекламе не важно, кто из них крепче. Она просто не имеет права на распространение. На каком основании? Д. Б.: На основании статьи 17 федерального Закона о государственном регулировании производства и оборота этилового спирта и спиртосодержащей алкогольной продукции....
...Союз рекламистов и потребителей — против плохой рекламы...
Русский язык не только вещь в себе, но и вещь в нас и вокруг нас. Меня давно уже интересует проблема взаимодействия русского языка с языками наук, языками искусств и разными видами человеческой деятельности.
...Что волнует русистов сегодня? Опрос Грамоты...
...Меня давно уже интересует проблема взаимодействия русского языка с языками наук, языками искусств и разными видами человеческой деятельности....
...Наконец, меня интересует в целом соотношение русского языка с разными видами человеческой деятельности....
...Меня интересует, как играть разные ремарки в пьесах и чем в этом случае русский язык может помочь; в частности, как устроена связь русского языка с собственно сценической речью и сценическими движениями....
...Меня интересует значение таких единиц и их употребление. Физическая сфера, значимые действия с артефактами пока недостаточно исследованы. Чем отличается, скажем, резать хлеб от резать правду-матку? Почему используется один и тот же глагол?...
...Второе, что меня интересует, это роль естественного языка в текстах пьес и киносценариев, то есть в некоторых областях искусства. Например, как играть ремарки. Этой темой занимались в свое время Александр Борисович Пеньковский и Борис Самойлович Шварцкопф2....
...В этом смысле меня заинтересовало понятие «отвращение», в частности, стимульные объекты (то есть те объекты, которые обычно вызывают отвращение), а также связь идеи отвращения с вращением (поворотом, отворотом) тела. В ряде европейских языков (англ....
...Григорий Крейдлин: «Увидеть, как связаны единицы мира...
В ЕГЭ по русскому языку станет допустимым прибегать к интерпретации сюжета мультфильма, аниме, манги, комикса, графического романа или компьютерной игры. Об этом говорится в опубликованном на сайте Федерального института педагогических измерений (ФИПИ) «Навигаторе самостоятельной подготовки к экзамену». Использовать подобные аргументы можно будет в задании 27, в котором требуется написать сочинение по прочитанному тексту. В
...Такое дополнение появилось в «Навигаторе самостоятельной...
...«Для меня главный недостаток всех экзаменационных сочинений, которые сегодня предлагаются нашему школьнику, — шаблонность, — объясняет Раппопорт....
...В ЕГЭ по русскому языку разрешили ссылаться на сюжеты...
«Я клянусь говорить по-русски». Плакат с такой надписью, сделанной разноцветными фломастерами, можно увидеть в средней школе города Александрии в американском штате Вирджиния. Летом здесь прошли курсы русского языка для школьников и преподавателей РКИ. На них побывала филолог, журналист Ксения Туркова. В интервью нашему порталу она рассказала о том, почему американские школьники стремятся изучать русский язык, знают ли в США Грамоту и как борщи и павловопосадские платки помогают заговорить на языке Толстого и Чехова.
...Журналист и филолог Ксения Туркова — о курсах русского...
...«Я клянусь говорить по-русски». Плакат...
...Они говорили: «Привет, я Николай Андреевич, у меня есть морж и ушанка», «Привет, я Слава, у меня есть шорты»… А один мальчик всех удивил: он сказал: «Привет, у меня есть вечное счастье»....
...Они меня слушали, открыв рот, потому что они варятся в собственном соку, к ним не проникают знания о новых книгах, словарях, которые выходят, об интернет-ресурсах. Они об очень многом не знают, поэтому попросили меня прочитать лекцию о таких источниках....
...Она говорила так: «Смотрю дома телевизор, идут новости о том, что происходит в России, и мне порой очень не нравится, что делает руководство России, но при этом я думаю: класс, в следующем году у меня будет больше учеников»....
...Кстати, сейчас за рубежом большой интерес и к украинскому языку, и меня это очень радует. Ведь многие иностранцы до сих пор думают, что русский и украинский — это «примерно одно и то же». Этот миф давно необходимо развенчать, а миру открыть прекрасный украинский....
...Русский язык и вечное счастье...
Поскольку я не просто русист, а русист-диалектолог и фонетист, то меня, как и все сообщество русистов-диалектологов, которые понимают важность диалектов для истории языка и для понимания современного состояния языка, очень волнует их исчезновение.
...Что волнует русистов сегодня? Опрос Грамоты...
...Поскольку я не просто русист, а русист-диалектолог и фонетист, то меня, как и все сообщество русистов-диалектологов, которые понимают важность диалектов для истории языка и для понимания современного состояния языка, очень волнует их исчезновение....
...Еще до революции, в 1910-е годы, Алексей Александрович...
...Игорь Исаев: «Мы прикладываем недостаточно усилий для...
Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.
...Как передать чужой синтаксис своими средствами, рассказывает...
...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...
...» [Прямо перед тем, как я вышел из машины, Элиза погладила меня по щеке и шепнула: «Все будет хорошо».] Ну ведь и в самом деле эти фразы построены задом наперед, в них действия перечислены в обратном порядке: последующее раньше предшествующего....
...Элиза погладила меня по щеке, прошептала: «Все будет хорошо», — и я вылез из машины. Те, кто только начинает заниматься переводом, обычно спрашивают по разным поводам: «А так можно? А вот так?» И чаще всего ответ — да....
...Сохранение авторского стиля при переводе: искусство...