Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол стоит в конце фразы, поэтому синхронный перевод превращается, по сути, в очень быстрый последовательный. А что самое увлекательное в работе с письменными текстами? Мы спросили у тюрколога, переводчика, доктора филологических наук Аполлинарии Аврутиной, с какими самыми большими вызовами она сталкивалась при переводе художественной литературы. И услышали две яркие и поучительные истории.
...Тюрколог Аполлинария Аврутина переводила не только...
...Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол...
...А тут был такой словарь Магазаника4, маленький, послевоенный. И тут пазл сложился....
...Но тут совсем другой случай, тут поэзия XIII века: cтарый язык, множество суфийских терминов, которые нужно вписать, никак не меняя, в стихотворную канву. Крайне важно, чтобы они были донесены в таком виде, как они есть, в такой последовательности, как они есть....
...И тут произошла поразительная вещь. Я написала «рыбу», чтобы отследить все термины, не упустить никаких смыслов — все-таки это суфийская философия. Высчитала размер....
...Шепот на ухо и бесконечный пазл: две истории о переводе...
Многие встречали утверждение, что мозг якобы игнорирует частицу не. Есть и другой взгляд: частица не меняет смысл слова на противоположный (не очень чистый — грязный), даже если это противоречит смыслу фразы. Благодаря новой работе исследователей из Нью-Йоркского университета появились дополнительные данные о восприятии отрицания. В серии экспериментов участники должны были читать прилагательные с отрицанием и без него (например, хороший —
...Чувствуем ли мы тонкие различия между «не очень хороший...
...— Дьявол тут кроется в том, что такое „противоположное“....
...Исследователи выяснили, как мозг воспринимает частицу...
В заметке для журнала «Русская речь» (1968, № 6) филолог Борис Шварцкопф рассуждает о двух значениях известного фразеологизма из пьесы Чехова.
...Борис Шварцкопф об эволюции выражения из пьесы Чехова...
...В заметке для журнала «Русская речь» (1968...
...И тут один другому пригрозил полушутя: «Ты у меня увидишь небо в алмазах!». Шергину доставляет видимое удовольствие рассказывать об этом случае: — Остроумный народ, эти мальчишки, на лету хватают!» (Литературная газета, 6 августа 1966 года)....
...Небо в алмазах...
В русском языке глагол-сказуемое согласуется с подлежащим по лицу и числу в настоящем времени и по роду и числу в прошедшем. Когда подлежащее выражено одним словом — существительным или местоимением, с согласованием не возникает проблем. Но если подлежащее нетипичное, возможны разные варианты. Применить корпусные методы к таким конструкциям сложно, потому что в корпусе они почти не встречаются. Но можно изучать их методами экспериментального синтаксиса.
...Форма сказуемого зависит от факторов, которые не всегда...
...В русском языке глагол-сказуемое согласуется с подлежащим...
...Тут две стратегии ведут себя похожим образом: формы первого и третьего лица множественного числа оцениваются на одинаковом уровне вне зависимости от порядка конъюнктов (я и ты или ты и я). Рисунок 2 А вот формы единственного числа демонстрируют другую картину....
...Выбор лица: как глагол согласуется с подлежащим типа...
Каким должен быть русский язык? Какое место в нем должны занимать новые слова и заимствования, уместны ли в русском языке феминитивы и какого рода слово «кофе» — эти темы традиционно вызывают самые горячие споры. На некоторые вопросы о лингвомифах и речевых ошибках отвечает книга Светланы Гурьяновой.
...Книга Светланы Гурьяновой опровергает мифы и развеивает...
...Каким должен быть русский язык? Какое место в нем должны...
...В детстве на уроках русского языка нас приучают запоминать правила, и мы привыкаем к простым ответам — вставить нужную букву или поставить запятую в упражнении, чего же тут сложного? К моменту окончания школы нам уже кажется, что русский язык можно свести к набору простых тестов....
...Кофе среднего рода и другие поводы для волнений: русский...
Проблема различения языка и диалекта не перестает быть актуальной для взаимоотношений разных народов и стран. От лингвистов требуют предъявить строгие научные критерии разграничения этих понятий, но в действительности едва ли не большую роль играют экстралингвистические факторы.
...Ответ больше зависит от истории и географии, чем от...
...Проблема различения языка и диалекта не перестает быть...
...Но и тут не вполне понятно, насколько сильно должны различаться идиомы фонетически, чтобы можно было делать однозначные выводы. Истории с географией Балканы Рассмотрим несколько ситуаций, в которых выбор между одним языком и разными оказывается нетривиальным....
...Разные языки или разные диалекты?...
Я точно помню дату, когда чаша моего, так сказать, филологического терпения переполнилась: это произошло 23 декабря 1992 года. Утром я услышал из уст диктора российского радио примерно следующее: «Но основная выгода власть предержащих — это отсутствие свободы слова, гласности». А вечером того же дня симпатичный ведущий «Вестей» с обаятельной улыбкой заявил с телеэкрана: «Впрочем, баланс интересов прессы и власть предержащих возможен».
...История перевода библейского выражения на русский язык...
...Я точно помню дату, когда чаша моего, так сказать,...
...Но тут произошло самое интересное. Случайно прочитав дискуссию в «Независимой газете», на нее откликнулся наш крупнейший ученый-языковед, член-корреспондент РАН В. А....
...И еще раз о властях предержащих, или Что такое крылатые...
Предлагаем вашему вниманию статью Романа Робертовича Гельгардта, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 3, 1968). Что мешает читателю текста в точности понять смысл, заложенный автором? Что имел в виду Пушкин в строке «Вина кометы брызнул ток» и почему при чтении стихов Брюсова читатель может вспомнить химическую формулу HDO?
...Что мешает слушателю или читателю текста в точности...
...Предлагаем вашему вниманию статью Романа Робертовича...
...И тут обнаруживается, что этот отрезок поэтического текста содержит в себе стимул, способный вызвать ненужную реакцию в воспринимающем сознании читателя....
...Помехи в понимании речевых сообщений...
Изучение языка зарубежья имеет важное практическое и теоретическое значение. Оно связано с рядом проблем теории языка, социолингвистики, этнолингвистики, психолингвистики, а также проливает свет на такие явления, характерные для сосуществования разных языков, как двуязычие и многоязычие, виды кодовых переключений, интерференция родственных и неродственных языков, на действие факторов, способствующих сохранению языка в окружении других языков, на выявление разной степени устойчивости отдельных сторон языковой системы в условиях иноязычного окружения.
...Функции и типы заимствованных слов...
...Изучение языка зарубежья имеет важное практическое...
...Многие мои знакомые, приводя те или иные факты, тут же отмечали: я так не говорю. Выводы Историческая ситуация, сложившаяся в конце XX — начале XXI века, оказывает влияние на язык русского зарубежья. Социальный состав выходцев из России значительно изменился....
...Особенности русской речи эмигрантов четвертой волны...
Кто бы ни брался за создание «расширительного» словаря того или иного типа, тот непременно приходил к Далю — к этому великому человеку-словарю. Подавляющее большинство людей связывает имя Даля со знаменитым четырехтомником. Все остальное, что сделал, написал, пережил Владимир Иванович, заслонено его «Словарем».
...«Язык народа, бесспорно, главнейший и неисчерпаемый...
...Кто бы ни брался за создание «расширительного...
...Даль пишет: «...не только брать, бранье, бирка и бирюлька войдут в одну общую статью, но тут же будет и беремя, и собирать, выбирать, перебор, разборчивый, отборный......
...А тут еще сочинил эпиграмму на командующего флотом Грейга и сел на семь месяцев под арест. В 1824 году перевелся в Кронштадт, но 1 января 1826 года окончательно вышел в отставку....
...Привычный азбучный порядок был им отвергнут: «Самые близкие и сродные речения, при законном изменении своем на второй и третьей букве, разносятся далеко врозь и томятся тут и там в одиночестве; всякая живая связь речи разорвана и утрачена......
...Тут же ребята, они громко разговаривают, смеются, шалят, но это ему не мешает. Сначала это были дети, а потом — внуки (словарь делался почти полвека!). Ему легче работалось, когда за его же столом, напротив, сидели дети с тетрадками и делали уроки....
...Но тут же: «Не надо брать пример с Ремизова, который, видимо, пишет, держа перед собой раскрытым Далев словарь». «Выбор принадлежит писателю», — не раз говорил Даль. Сам писатель должен определить свое отношение к языковому материалу....
...К двухсотлетию со дня рождения Владимира Ивановича...