Как в точности соотносятся церковнославянский, старославянский и древнерусский языки? На это вопрос даже многие выпускники филологических факультетов не могут дать внятный ответ. При этом если древнерусский и старославянский остались в далеком прошлом, церковнославянский жив и сегодня, хотя и для ограниченного круга людей. Как сложилась его судьба и чем он интересен с лингвистической точки зрения? Об этом Грамота поговорила с ведущим научным сотрудником Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, руководителем научного центра по изучению церковнославянского языка и проекта создания Большого словаря церковнославянского языка Нового времени Александром Геннадьевичем Кравецким.
...Его влияние на русский литературный язык недооценено...
...Как в точности соотносятся церковнославянский, старославянский...
...Сама структура богослужебных книг предполагает, что служба должна вестись непрерывно в течение суток. Понятно, что сейчас это не так. Каждый день поминается очень большое количество святых, большинству из них посвящается служба....
...Лингвист Александр Кравецкий: «У церковнославянского...
Восьмое марта — противоречивый праздник: начался он с борьбы за равноправие женщин, а продолжается под пожелания «быть мужу воздухом весенним, быть летним солнцем для детей». Рассказать о том, как обстоят дела с неравноправием в языке, и выбрать подходящие поздравления с Женским днем, Грамоте помог Валерий Ефремов — доктор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена, соведущий программы «Как это по-русски» на «Радио России Петербург».
...О чем важно помнить, поздравляя родных и знакомых с...
...Восьмое марта — противоречивый праздник:...
...Сегодня появление новых феминитивов не связано с социальными изменениями, как после революции, когда менялась социальная структура общества. Просто появились люди, которые считают, что нужно внести коррективы в язык. А остальные носители языка не видят в этом необходимости....
...Женщина-мать, женщина-десерт и другие образы женщин...
Оценивая состояние языка, необходимо разграничивать три вида процессов: 1) в условиях функционирования языка; 2) в построении текста; 3) в системе языка. Раскрепощение, возможность свободно выражать свои мысли и чувства, игры с языком и при помощи языка — вот что характерно для русского языка нашего времени.
...Нуждается ли современный русский язык в защите?...
...Оценивая состояние языка, необходимо разграничивать...
...Изменилась структура и научной речи. Уходит в прошлое трафаретно-безликое авторское «мы», заменяясь личным «я». В научную речь все чаще вовлекаются элементы образности, шутки. По сравнению с речью изменения в системе языка менее заметны и труднее уловимы....
...Очевидно, что система языка меняется медленнее, чем условия функционирования языка или структура дискурса. Я буду касаться изменений основных — принципиальных, касающихся типологии языка. К ним относятся рост аналитизма и черт агглютинативности4 в структуре производного слова....
...Активные процессы в русском языке последнего десятилетия...
Академик Виктор Владимирович Виноградов одним из первых разработал принципы филологического жанра «история слов». В его книге, которая так и называется «История слов», рассказано, как произошли те или иные слова, каково было их этимологическое значение, как изменялись значения и форма слов, как они использовались в классической литературе и в современных произведениях.
...Из истории русских слов...
...Академик Виктор Владимирович Виноградов одним из первых...
...Семантика, фонетическая и морфологическая структура этих слов настолько разошлись, что мы уже не всегда воспринимаем их как родственные по происхождению....
...Пророк, урок, речь......
В конференции участвовали лингвисты, лексикографы, руководители электронных библиотек. Вела конференцию член редакционного совета «Грамоты.ру» Юлия Сафонова.
...Стенограмма конференции о ресурсах в интернете, посвященных...
...В конференции участвовали лингвисты, лексикографы,...
...По памятникам древнерусской литературы, например по «Слову о полку Игореве», структура, естественно, несколько другая, но тоже для памятников типовая....
...Надо «учить заново» создавать тексты, которые будут функционировать именно в интернете: есть ключевые слова, есть особая структура текста, интерактивность, лаконичность. И еще....
...Структура двух первых рубрик — «Преподаем русский язык» и «Учим русский язык» — похожа. Первое — это вводная статья, которая рассказывает либо о русском языке, его истории, либо о методике его преподавания и о его изучении....
...Русский язык в интернете: RU-да или RU-нет?...
Какие аспекты знаний о языке и связанные с ними типы умений позволяют наиболее успешно решать коммуникативные задачи? Игорь Григорьевич Милославский считает, что это умение выделять семантические компоненты в значении слова, опознавать субъективное мнение и оценку, различать гипонимы и гиперонимы, использовать морфологические характеристики для решения содержательных задач.
...Оно должно строиться на фундаменте, разъясняющем устройство...
...Какие аспекты знаний о языке и связанные с ними типы...
...Структура текста данного жанра (описание животного? — И. М.). Стилистические разновидности (какие? — И. М.) этого жанра (? — И. М.)» и т. д. и т. п....
...Развитие речи как цель и как содержание школьного предмета...
Предлагаем вашему вниманию статью Романа Робертовича Гельгардта, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 3, 1968). Что мешает читателю текста в точности понять смысл, заложенный автором? Что имел в виду Пушкин в строке «Вина кометы брызнул ток» и почему при чтении стихов Брюсова читатель может вспомнить химическую формулу HDO?
...Что мешает слушателю или читателю текста в точности...
...Предлагаем вашему вниманию статью Романа Робертовича...
...Состав элементов и структура языкового сознания сложны, потому что языковое сознание «организуется одновременно вокруг многих центров......
...Помехи в понимании речевых сообщений...
В разных контекстах Вильгельм фон Гумбольдт подчеркивал различные аспекты языка. Отсюда — его разные определения. В контексте же настоящей статьи для нас имеют главное значение два гумбольдтовских понимания языка — деятельностно-речевое («Язык есть деятельность») и системно-знаковое («Язык есть система знаков»). Из первого из них вытекает возможность проследить, в каком соотношении в учении Гумбольдта находятся семасиологизм и ономасиологизм, а из второго — в каком соотношении в нем представлены язык и речь.
...В предпочтении говорящего перед слушающим В. Гумбольдт...
...В разных контекстах Вильгельм фон Гумбольдт подчеркивал...
... Гумбольдта представлена и дисциплинарная структура внутренней лингвистики. У него смешано два подхода к ее установлению — горизонтальный и вертикальный....
...Ономасиологическая доминанта в лингвистической концепции...
Российская Федерация — многонациональное государство. На ее территории функционируют более 150 языков, из которых около ста — языки коренных народов России, остальные — это языки компактно или диаспорно проживающих некоренных этносов. Полиэтничность Российского государства выражена в начальных строках Конституции: «Мы — многонациональный народ России».
...Классификация внешних систем языков по их коммуникативным...
...Российская Федерация — многонациональное...
...Таким образом, к числу компонентов базовой энергетической потребности, обеспечивающей жизнь и эффективное функционирование языка, относятся его внутренняя структура (которую в силу равномощности — и в этом смысле равенства всех языков — можно не учитывать...
...Как легко видеть из этого перечня, компоненты этой языковой базовой потребности (как и остальных четырех) являются двуприродными факторами: они носят либо чисто лингвистический характер (внутренняя структура, диалекты, виды речевой деятельности), либо смешанный — лингвистический и ...
...Этнокультурная и языковая ситуация в современной России...
Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.
...Как передать чужой синтаксис своими средствами, рассказывает...
...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...
...Надо ли подстригать фразы оригинала, как деревья в&...
...Сохранение авторского стиля при переводе: искусство...