Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 100 публикаций
Русский язык в российском законодательстве

На современном этапе развития российского общества особую актуальность приобретают проблемы государственно-правового регулирования языковых отношений в Российской Федерации. Для решения вопросов, связанных прежде всего с русским языком, как исполнительная, так и законодательная власть предпринимают определенные шаги, что также свидетельствует о том, что эта проблема существует.

...При разработке закона о языке был учтен советский, российский и зарубежный опыт...

...На современном этапе развития российского общества...

...При написании законопроекта был учтен опыт, накопленный при создании закона РСФСР «О языках народов РСФСР» и федерального закона «О внесении изменений и дополнений в закон РСФСР „О языках народов РСФСР“», о которых говорилось выше...

...При правительстве Франции существует «Высший совет по французскому языку», который занят укреплением позиций французского языка на государственном уровне....

...Хочется отметить, что при подготовке этого законопроекта была проведена большая аналитическая работа по обобщению опыта советского, российского и зарубежного законодательства, касающегося языков или языковой политики....

...При этом, безусловно, свершившееся юридическое закрепление за языками титульных наций статуса государственных языков призвано повысить их социальную роль, закрепить или создать условия для их всестороннего развития и совершенствования....

...На уровне исполнительной власти это выразилось в воссоздании в январе 2000 года закрытого тремя годами ранее Совета по русскому языку при Правительстве РФ, который образован, как написано в постановлении правительства, «в целях содействия развитию, распространению и ...

...Русский язык в российском законодательстве...

Основные принципы орфографической нормализации

Предлагаем вниманию читателей статью Сергея Петровича Обнорского, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5–6, 1939). Статья представляет собой текст доклада, прочитанного на заседании Правительственной комиссии по разработке единой орфографии и пунктуации 7 октября 1939 года. В этой работе рассматриваются спорные орфографические вопросы, стоявшие перед лингвистами в 1930-е годы, при подготовке общеобязательного свода правил русского правописания.

...Сергей Обнорский — один из самых активных участников...

...В этой работе рассматриваются спорные орфографические вопросы, стоявшие перед лингвистами в 1930-е годы, при подготовке общеобязательного свода правил русского правописания....

...С другой стороны, с проведением всюду о, — пришлось бы с о писать лжошь, печошь, разрешонный, на чом и т. д., а также жоны при жена, пчолка при пчела, счот, учот, счол, учол, пришол и т. д. при счесть, учесть, шествие и проч., то есть там, где всегда было устойчивым написание е (но не о), &mdash...

...Следует, наконец, напомнить, что и в сфере пунктуации есть свои больные места, очень чувствительные для нашего учительства, требующие также своей нормализации, например, в отношении поста­новки или непостановки в известных по­зициях запятых (при сочетаниях двух сою­зов, при одиночных деепричастиях...

...Так, при разрешении вопроса об упомянутых выше дублетных наших право­писных формах слова пловучий/плавучий история языка облегчает установление единого варианта написания в виде пловучий, с о, так как по происхождению это при­частная форма от плову, пловешь, пловет, глагола, в этом виде нормально...

...И действительно, при одном реше­нии, с проведением всюду буквы е, мы должны были бы писать с е и слова в роде обжера, жех, чекнуться, зажера и т. д., то есть такие, где всегда было устой­чивым о, — в результате это была бы ре­форма....

...Но и при­веденные примеры достаточно вскрывают основное положение, которое должно руко­водить всей нашей работой, положение о том, что мы должны в своей работе исхо­дить из определенных наличествующих фактов двоящихся написаний и на их ос­нове строить здание единой, унифициро­ванной...

...Основные принципы орфографической нормализации...

Когда докторша стала врачом

В СССР активно боролись за права женщин, но при этом названия многих профессий в русском языке чаще всего употребляются в мужском роде. Как передовые идеи равенства полов вписались в российский патриархальный контекст? И почему женщины обычно предпочитают, чтобы их называли врачами и медиками, а не врачихами и медичками?

...Непростая судьба феминитивов для профессий...

...В СССР активно боролись за права женщин, но при этом названия многих профессий в русском языке чаще всего употребляются в мужском роде. Как передовые идеи равенства полов вписались в российский патриархальный контекст?...

...Женщина при муже или женщина при деле? Наряду с «настоящими» феминитивами, такими как посадница, лекарка и ключница, которые обозначают женщин по роду их занятий, в русском языке существовали способы именовать женщину по профессии мужа: докторша, профессорша, генеральша....

...  При этом автор отказывал в праве на существование слову доцентка, образованному по тому же правилу, хотя такое слово существовало в устной речи, зафиксировано в прессе и литературе того времени....

...При употреблении феминитивов многое зависит от индивидуальных предпочтений и коннотаций. Некоторым слова поэтка или вахтерка кажутся более свежими по сравнению с вахтершей и поэтессой, а кто-то не станет рассматривать всерьез организацию, в которой есть директорка или редакторка....

...Когда докторша стала врачом...

Дети с дислексией: чем родители могут им помочь

Если ребенку в младших классах трудно дается чтение, это может быть признаком дислексии. При этом ребенок вполне сможет научиться читать на уровне других детей, если родители рано обратят внимание на его затруднения и обратятся к специалистам. О том, как проявляется дислексия и какого прогресса удается достичь с помощью специальных упражнений, рассказывает лингвист, основатель детской онлайн-школы «Лаборатория чтения „Верные слова“» Анна Иосифовна Левинзон.

...Шансы бегло читать выше у тех, кто рано начал заниматься...

...При этом ребенок вполне сможет научиться читать на уровне других детей, если родители рано обратят внимание на его затруднения и обратятся к специалистам....

...  При этом сложности с чтением никак не связаны ни с интеллектом ребенка, ни с тем, что он «ленится читать». Ребенок может быть потрясающе умным и при этом в 10–11 лет с трудом складывать буквы в слоги....

...При дислексии ребенок может прекрасно знать правила, но будет пропускать и переставлять буквы, заменять слова, будет строить предложения, в которых части не согласуются друг с другом....

...При желании родители тоже могут предложить ребенку прочитать придуманное или незнакомое слово и посмотреть, как он справляется с такой задачей. И, конечно, главный наш тест — фонетические задания....

...  Кстати, умный ребенок при чтении может предсказать слово, которое будет дальше. И это затрудняет диагностику. Поэтому дислексия у таких детей иногда выявляется только во втором-третьем классе, когда появляются учебники с незнакомыми словами, которые невозможно угадать....

...Дети с дислексией: чем родители могут им помочь...

Помехи в понимании речевых сообщений

Предлагаем вашему вниманию статью Романа Робертовича Гельгардта, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 3, 1968). Что мешает читателю текста в точности понять смысл, заложенный автором? Что имел в виду Пушкин в строке «Вина кометы брызнул ток» и почему при чтении стихов Брюсова читатель может вспомнить химическую формулу HDO? 

...Что мешает слушателю или читателю текста в точности...

...Что имел в виду Пушкин в строке «Вина кометы брызнул ток» и почему при чтении стихов Брюсова читатель может вспомнить химическую формулу HDO? ...

...Вот почему при восприятии текста, созданного в отдаленном прошлом, так часто встречается семантическая модернизация некоторых его единиц....

...Аналогичные трансформации семантики наблюдены отнюдь не в узко индивидуальном опыте и представляются импульсивным, почти «естественным» процессом при чтении старинных произведений....

...По инициативе Гельгардта с 1968 года при Калининском университете работал Лингвистический кружок (первое название — Калининское лингвистическое общество), собравший весь цвет отечественной филологии....

...Например, в тексте Ступает по вершинам строгим (Ломоносов) строгий осмысляется как синонимичное прилагательному суровый, а не в старом значении — ‘острый’, какое это слово имело при Ломоносове....

...По-видимому, при восприятии старинных текстов у наивного читателя есть готовность встретить формы, расходящиеся с современными, и стремление осмыслить высказывание лишь на основе вещественного значения слов, из которых оно состоит....

...Помехи в понимании речевых сообщений...

Нейросети проиграли людям при поиске грамматических ошибок

Большие языковые модели (чат-боты на основе искусственного интеллекта, обученные на больших массивах языковых данных) могут порождать связные, осмысленные предложения и даже тексты, в чем многие уже могли убедиться на собственном опыте. Но насколько они способны «понимать» внутреннюю логику человеческого языка, остается неясным. К примеру, если такие модели в ходе обучения находят связи между буквами и словами, могут ли они отличить грамматически правильное ...

...Это открытие ставит под сомнение языковые компетенции...

...Большие языковые модели (чат-боты на основе искусственного...

...Нейросети проиграли людям при поиске грамматических ошибок...

Как поэтическая речь влияет на формирование родного языка

Когда ребенок русскоязычных родителей рождается вне России и оказывается в ситуации двуязычия, где лингвистическое внимание малыша распределяется между двумя и более языками, русский язык оказывается скорее «домашним» языком, нежели общеупотребительным. В этом случае русский язык может сохраниться как родной лишь при том условии, что он наполнится необходимым дополнительным личностным содержанием.

...На что опираться, чтобы сохранить язык у детей, если...

...В этом случае русский язык может сохраниться как родной лишь при том условии, что он наполнится необходимым дополнительным личностным содержанием....

...При возникновении эмоций соответствующие слова и фразы «сами всплывают» в сознании1. Под ассоциативным содержанием понимается связь «слово — слово»....

...Но если при звуке некоторого слова у человека не возникает цепочки своих собственных словесно-образных ассоциаций, то своим и родным это слово для человека, скорее всего, не является. Соответственно, если таких слов в языке большинство, такой язык не будет восприниматься как родной....

...При кажущейся свободе в выборе слов мы на самом деле ограничиваемся выбором из того набора, который сформирован для данного контекста традицией словоупотребления, и в разных языках эти традиции часто не совпадают, потому что это метафорическое употребление слов, и естественным оно выглядит только для...

...Как поэтическая речь влияет на формирование родного...

История русской письменности глазами ученых и популяризаторов XX века

Пять книг, которые мы выбрали, предназначены для широкого круга читателей. Они свидетельствуют об интересе к происхождению русского письма, который сохранялся на протяжении всего XX века. Из них вы узнаете, как возникли привычные нам буквы, чем кириллица отличается от глаголицы и при чем здесь греки и финикийцы.

...Спойлер: никаких славянских рун не было...

...Из них вы узнаете, как возникли привычные нам буквы, чем кириллица отличается от глаголицы и при чем здесь греки и финикийцы....

...При этом читатель найдет множество сведений о теоретических проблемах соотношения между звучащей и письменной речью. М.: Молодая гвардия, 1973. Есть электронная версия.  4. Роман Пересветов....

...История русской письменности глазами ученых и популяризаторов...

Русский язык в эфире: проблемы и пути их решения

В Министерстве по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций 14 ноября 2000 года прошел круглый стол «Русский язык в эфире: проблемы и пути их решения». Его инициатором выступила комиссия «Русский язык в СМИ» Совета по русскому языку при Правительстве Российской Федерации. Круглый стол вела ректор Московского государственного лингвистического университета, академик РАО Ирина Халеева. 

...Хроника круглого стола с участием чиновников, лингвистов...

...Его инициатором выступила комиссия «Русский язык в СМИ» Совета по русскому языку при Правительстве Российской Федерации. Круглый стол вела ректор Московского государственного лингвистического университета, академик РАО Ирина Халеева. ...

...Портал «Русский язык» создан международным объединением «Элекс» при поддержке Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций....

...Караулова, чтобы объектом новой линии языкового воспитания общества стала языковая критика; создание такого направления — одна из главных задач Совета по русскому языку при Правительстве Российской Федерации. В. В....

...Проанализирован рекламный текст с языковой точки зрения, обращено внимание на проблему альтернативного синтаксиса, то есть на выделение значимых элементов высказывания при помощи пунктуации — такая пунктуация не совпадает с общепринятой, стандартной....

...Сеславинский, сообщив, что в Совете по русскому языку при Правительстве Российской Федерации работает комиссия «Русский язык в средствах массовой информации», которую возглавляет заместитель министра по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций А. Ю. Романченко....

...Инициатором создания портала выступила комиссия «Русский язык в средствах массовой информации» Совета по русскому языку при Правительстве Российской Федерации. Это плановая работа комиссии. Сформирован редакционный совет, председателем которого избран профессор В. П. Нерознак....

...Русский язык в эфире: проблемы и пути их решения...

О работе над новой редакцией правил русского правописания

В Российской академии наук подготовлена новая, переработанная и значительно дополненная, редакция «Правил русской орфографии и пунктуации». Работа над ней велась давно, с начала 1990-х годов. Текст правил готовился коллективом специалистов сектора орфографии и орфоэпии Института русского языка им. В. В. Виноградова, а затем — на всех этапах работы — подробно рассматривался, обсуждался на заседаниях Орфографической комиссии при Отделении литературы и языка РАН.

...Новая редакция правил — не каприз лингвистов, а веление...

...Виноградова, а затем — на всех этапах работы — подробно рассматривался, обсуждался на заседаниях Орфографической комиссии при Отделении литературы и языка РАН....

...В 1904 году была создана Орфографическая комиссия при Императорской академии наук, куда входили крупнейшие лингвисты того времени....

...Возникает острая необходимость найти наконец формы взаимодействия всех заинтересованных ведомств при выработке каких бы то ни было рекомендаций по лингвистическому и орфографическому оформлению текстов, по транслитерации наименований и другой подобной работе....

...То же ведомство недовольно тем, что написание Алма-Ата «взамен Алматы» нами «введено волюнтаристским путем вопреки существующим правилам русской передачи иностранных топонимов» — и это при том, что существует распоряжение Администрации Президента Российской Федерации от...

...О работе над новой редакцией правил русского правописания...