Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 100 публикаций
Пальцы вместо звуков. Как общаются на жестовом языке

Жестовые языки во многом похожи на звучащие. В них есть и метафоричность, и точность, они меняются вместе с миром, который описывают. А некоторые их особенности уникальны и недоступны «обычным» языкам.

...Особенности иной системы позволяют посмотреть со стороны...

...Жестовые языки во многом похожи на звучащие. В них...

...Скажем, в жестовой фразе Мяч закатился под стол члены предложения выстраиваются по схеме «фон — фигура — отношение». Сначала — большой предмет как фон (стол), потом маленький (мяч) и, наконец, отношение (закатился)....

...Пальцы вместо звуков. Как общаются на жестовом языке...

Языковая политика России в Сети

Мы все знаем о политике, а вот о языковой политике мало кто знает. Языковая политика — это государственная политика, идеология и соответствующие ей действия, направленные на решение языковых проблем, на достижение определенного языкового состояния в обществе. Традиционно выделяют ретроспективное и перспективное направления в языковой политике. Перспективная языковая политика предполагает так называемое языковое строительство (например, создание алфавитов для бесписьменных языков). Ретроспективное направление — это языковая культура (или культура речи) в самом широком понимании, то есть поддержание норм литературного языка и целенаправленное внедрение их в общество (то есть в носителей языка), культивирование норм среди носителей языка.

...Материалы доклада Юлии Сафоновой на 11-м Российском...

...Мы все знаем о политике, а вот о языковой политике...

...Именно такая активность формирует языковой вкус, а значит, можно надеяться, и сознательное отношение к нормированному литературному языку. «Грамота.ру», как и другие подобные ресурсы, несомненно, инструмент формирования гласной языковой политики....

...И еще: мое отношение к «олбанскому» языку. Олбанский язык — это бурса. Не знаете, что такое бурса? Вот так же через несколько лет олбанский язык тоже не будут знать. Олбанский язык — это нормальный молодежный стеб нового информационного пространства....

...Языковая политика России в Сети...

Поэтический перевод как прыжок в невозможное

Сначала выучить китайский язык, потом заняться литературным переводом с китайского и, наконец, замахнуться на перевод поэзии! Со стороны такой путь представляется настоящим геройством. Китаист Юлия Дрейзис рассказала Грамоте о главных барьерах на пути переводчика современной китайской поэзии и о разных приемах, которые помогают передать по-русски самые существенные черты оригинала.

...Переводчик современной китайской поэзии Юлия Дрейзис...

...Сначала выучить китайский язык, потом заняться литературным...

...Но современный эксперимент имеет очень опосредованное отношение к более ранним опытам. Формальная революция в китайской поэзии начала XX века была в значительной степени революцией языка, и только потом затронула содержание....

...Поэтический перевод как прыжок в невозможное...

Напиши мне письмецо

В одном из недавно опубликованных словарей — Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Т. Ф. Ефремовой — письмо трактуется как «бумага с написанным на ней текстом, посылаемая кому-либо с целью сообщения о чем-либо, изложения своих мыслей, выражения чувств». Как специфическая разновидность письменного текста сегодня письмо переживает в интернете свое второе рождение.

...Появление электронной почты дало импульс к возрождению...

...В одном из недавно опубликованных словарей —...

...Короткая записка может воссоздать его черты характера, круг интересов, отношение к событиям. И хотя нечестно подглядывать за частной жизнью, письма интересных людей, пожалуй, не менее увлекательны и познавательны, чем их произведения искусства или литературы....

...Напиши мне письмецо...

По случаю 8 Марта предлагаем вспомнить забытые названия женских профессий

Банкаброшница — это не банковская работница, а работница, обслуживающая прядильную машину. Название профессии происходит от французского банкаброш (banc a broches, букв. «станок со спицами»). Это слово представлено в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (1935–1940) как неологизм, технический термин. Толкуется оно так: ‘машина в бумагопрядильном производстве, разбивающая массу хлопкового волокна на отдельные, более ...

...Кто такие банкаброшница, клопферистка и нарпитовка?...

...Она также не готовит манты, но при этом к застолью отношение имеет. В «Толковом словаре названий женщин» Н. П. Колесникова (М., 2002) это слово толкуется как ‘прислужница за столом’....

...По случаю 8 Марта предлагаем вспомнить забытые названия...

О некоторых особенностях языка средств массовой информации

К языку средств массовой информации в последние годы читающей либо слушающей публикой и изучающими его специалистами-филологами предъявляются многочисленные и, увы, чаще всего вполне обоснованные претензии. Публику раздражает или шокирует, а специалистам кажется неоправданным или даже неприемлемым многое: и перенасыщение языка СМИ американизмами, и обилие в нем жаргонной, «блатной» и даже матерной лексики, и нарушение нормального темпа и нормативного интонационного рисунка речи.

...Юрий Воротников предлагает СМИ переселяться из прозекторской...

...К языку средств массовой информации в последние годы...

...Хотелось бы, чтобы работники СМИ не забывали об этом: слово не только называет, но и оценивает; используя то или иное слово, они не только информируют читателя или слушателя о том или ином событии или явлении, но и выражают свое личное отношение к нему, одновременно транслируя это отношение и в сознание...

...О некоторых особенностях языка средств массовой информации...

Женщина-мать, женщина-десерт и другие образы женщин в русском языке

Восьмое марта — противоречивый праздник: начался он с борьбы за равноправие женщин, а продолжается под пожелания «быть мужу воздухом весенним, быть летним солнцем для детей». Рассказать о том, как обстоят дела с неравноправием в языке, и выбрать подходящие поздравления с Женским днем, Грамоте помог Валерий Ефремов — доктор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена, соведущий программы «Как это по-русски» на «Радио России Петербург». 

...О чем важно помнить, поздравляя родных и знакомых с...

...Восьмое марта — противоречивый праздник:...

...Второй сюжет имеет прямое отношение к тому, как язык видит (или не видит) женщин.  Новые слова авторка, поэтка, блогерка многим кажутся ненужными и вызывают раздражение....

...  При этом отношение к женщине как жене и матери, отраженное в языке, неоднозначно. Лингвист Карина Волошина считает, что «даже роль жены и матери характеризуется негативными коннотациями, в нем четко отражается <......

...Женщина-мать, женщина-десерт и другие образы женщин...

Екатерина Асонова: «Развитие функциональной грамотности — это в том числе работа с личным опытом»

Функциональная грамотность отличается от умения читать и писать, то есть от просто грамотности. Она имеет прямое отношение к тому, как человек работает с информацией: извлекает ее, обрабатывает, оценивает, излагает, применяет на практике, решает с ее помощью бытовые задачи. Как обстоит дело с функциональной грамотностью и чем отличаются в этом смысле подростки и взрослые? Мы поговорили об этом с заведующей лабораторией социокультурных образовательных практик НИИ урбанистики и глобального образования Московского городского педагогического университета Екатериной Асоновой.

...Мало прочитать и понять, нужно формулировать мысли...

...Она имеет прямое отношение к тому, как человек работает с информацией: извлекает ее, обрабатывает, оценивает, излагает, применяет на практике, решает с ее помощью бытовые задачи. Как обстоит дело с функциональной грамотностью и чем отличаются в этом смысле подростки и взрослые?...

...Грамота: Что такое функциональная грамотность? Екатерина...

...Екатерина Асонова: «Развитие функциональной грамотности...

Орфография и пунктуация: обойдемся без паники

Пособие «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» под редакцией доктора филологических наук Владимира Лопатина вышло в 2006 году. Анонсированный в СМИ проект свода вызвал беспокойство у общества. Эта статья призвана объяснить, какие новвоведения были внесены и почему необходимо периодически упорядочивать систему письма. 

...Владимир Лопатин о работе над проектом «Свода правил...

...Пособие «Правила русской орфографии и пунктуации...

...Так, составные прилагательные предложено писать через дефис либо слитно не по смысловому принципу, действовавшему до сих пор (сочинительное или подчинительное отношение основ), а по формальному (наличие или отсутствие суффикса прилагательного в первой части сложного слова: ср., с одной стороны, нефтегазовый...

...Орфография и пунктуация: обойдемся без паники...

Популяризация лингвистических знаний в средствах массовой информации

Лингвистика, как и почти всякая другая наука, существует не только в себе и для себя: она призвана распространять достигнутые ею результаты вовне — в среду неспециалистов, которые заняты иными, далекими от науки делами: варят сталь, водят поезда, пашут землю... Многим из них, однако, небезразличны судьбы родного языка и особенности языковой жизни общества. Информация же об этом в доступных средствах информации весьма случайна и скудна.

...Лингвист Леонид Крысин объясняет, как говорить о языке...

...Лингвистика, как и почти всякая другая наука, существует...

...Важно при этом, чтобы радиослушатель или телезритель не только пассивно воспринимал некую информацию, но и активно включался в ход беседы, мобилизуя собственное языковое чутье и свое отношение к тем или иным языковым фактам....

...Популяризация лингвистических знаний в средствах массовой...