Чтобы понять, как люди пользуются языком, лингвисты не только наблюдают. В этой науке тоже есть место эксперименту. О том, какой путь проделала экспериментальная лингвистика и какие есть современные способы организовать и провести эксперимент, рассказывает статья в журнале «Системный Блокъ».
...Какие инструменты они используют и где ищут участников...
...Чтобы понять, как люди пользуются языком, лингвисты...
...Однако этот способ был ненадежным: эксперименты, проведенные впоследствии, не подтвердили многие тезисы из работ, основанных на интроспекции. Экспериментальные методы пришли в лингвистику из психологии и социологии....
...Как лингвисты проводят эксперименты: от интроспекции...
Какие этапы проходит иноязычное слово, прежде чем стать своим, окончательно закрепиться в русском языке? Об этом – в интереснейшей статье Леонида Петровича Крысина «Этапы освоения иноязычного слова», опубликованной в журнале «Русский язык в школе» (№ 2, 1991).
...Леонид Крысин объясняет, какие этапы проходит иноязычное...
...Какие этапы проходит иноязычное слово, прежде...
... Однако факты говорят о том, что написать иноязычное слово русскими буквами и начать изменять его по образцу исконных слов — необходимое, но недостаточное условие вхождения иноязычного элемента в русский язык, освоения его говорящими....
...Однако в этом употреблении могут сохраняться жанрово-стилистические, ситуативные и социальные особенности: слово, например, оказывается более употребительным в одних стилистических условиях и почти не встречается в других, тяготеет к определенным типам коммуникативных ситуаций, характеризует...
...Однако это уже другая тема, заслуживающая самостоятельного обсуждения.9 Некоторые принципы лексикографического представления заимствованной лексики обсуждаются в моей статье «Лексикографическое описание иноязычного слова», вместе с образцами словарных статей помещенной в сборнике...
...Разумеется, и на предшествующих этапах оно употребляется, как правило, в достаточно определенном смысле, однако еще возможны последовательные во времени смещения в значении (как в приведенном выше слове пальто), колебания и варианты в его осмыслении (так было, например, в начале употребления...
...Этапы освоения иноязычного слова...
Разными исследователями, как нашими, так и зарубежными, неоднократно отмечалось, что дети, осваивающие какой-либо язык как родной (первый), и носители другого языка (инофоны), осваивающие тот же язык как второй, иногда допускают сходные ошибки, что, по-видимому, должно свидетельствовать о том, что стратегия построения первичной и вторичной языковой системы в определенном смысле совпадает. Однако, когда сопоставляются достаточно большие корпусы ошибок, это не подтверждается: среди ошибок, допускаемых инофонами, можно обнаружить некоторое количество «детских», но дети обычно не допускают ошибки, свойственные инофонам. Таким образом, можно говорить о несовпадении стратегий усвоения языка.
...Ребенок находится в более выигрышном положении, чем...
...Однако, когда сопоставляются достаточно большие корпусы ошибок, это не подтверждается: среди ошибок, допускаемых инофонами, можно обнаружить некоторое количество «детских», но дети обычно не допускают ошибки, свойственные инофонам....
...В качестве хорошо известных фактов можно привести правила...
...Общее и различное в освоении языка ребенком и взрослым...
Наше внимание привлекли несколько весенних выпусков передачи Ольги Северской. Педагог, филолог Наталья Кулибина говорила о том, как научить ребенка читать; лингвист Александра Плетнева обратила внимание на сходства и различия языка лубка и церковнославянского; поэт и богослов Ольга Седакова рассказала о поэтике богослужебных песнопений. В специальном выпуске коллеги и друзья вспоминают академика РАН Юрия Апресяна. Все выпуски доступны на канале.
...О чем говорили Ольга Северская и ее гости весной 2024...
...Наше внимание привлекли несколько весенних выпусков...
...Однако в лубочных текстах это слово всегда пишется с титлом — даже если речь о негодяе....
...«Говорим по-русски!»: воспоминания об Апресяне, литургическая...
Предлагаем вниманию читателей статью Рубена Ивановича Аванесова, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 4, 1948). В ней даны основные сведения об ударении и его типах. Автор объясняет, что такое фразовое, логическое, тактовое, экспираторное ударение, чем русское ударение отличается от ударения в других языках и как связано ударение с долготой и краткостью гласных.
...Рубен Аванесов в специальном проекте Грамоты к столетию...
...Предлагаем вниманию читателей статью Рубена Ивановича...
...Однако в пределах речевого такта может быть не одно, а несколько слов....
...Однако в некоторых случаях наличествует колебание или даже усвоено южновеликорусское ударение....
... Однако фонология была далеко не единственным научным интересом лингвиста. Невозможно переоценить его вклад в русскую диалектологию. Под руководством Р. И....
...Однако эти ударения не одинаковы: одно из них, падающее на слово, более важное в смысловом отношении, бывает более сильным, выделяющимся по сравнению с другими, более слабыми....
...Однако, не зная русского языка, то есть не понимая слов его, смысла фразы, а также не зная соотношений между качеством гласных и ударением, нельзя определить границы слов, указать, где кончается одно слово и начинается другое, так как в русском языке ударение разноместное....
...Об ударении в русском языке...
В последние годы в России идет интенсивный поиск национальной идеи. Количество предлагаемых вариантов огромно — от «вливания» в Европу и евразийства до пития водки или пива. При всем обилии идей ни одна не становится пока доминирующей. В чем здесь дело?
...Чтобы идея стала национальной, необходима лингвистическая...
...В последние годы в России идет интенсивный поиск национальной...
...Однако система дождалась своего часа и ожила. Речь же — это реализация системы. У каждого из нас своя речь. Что же такое норма?...
...Национальный язык и национальная идея...
Ной Вебстер родился 16 октября 1758 года и прожил 84 года. За это время он успел организовать несколько школ и реформировать систему образования, затронуть в своей публицистике множество актуальных социальных и научных вопросов, внести заметный вклад в политическую жизнь Америки и остаться в истории двумя уникальными печатными трудами: «Пособием по американскому правописанию» и «Американским словарем английского языка».
...А еще учитель, публицист, законотворец и самый известный...
...Ной Вебстер родился 16 октября 1758 года и прожил 84...
...Однако при всей широте интересов и выдающихся результатах во многих областях Ной Вебстер остался в истории и в сознании всех говорящих на английском языке как человек-словарь....
...Однако не все его идеи прижились: neighbour американцы не захотели писать как nabor, women не превратились в wimmen, tongue и young не сделались tung и yung, machine не стала masheen, хотя многих эти более простые варианты наверняка бы порадовали....
...Ной Вебстер, борец за независимость американского языка...
Предлагаем вниманию читателей портала статью, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 3, 1954). Чем отличаются друг от друга историзмы и архаизмы, в чем разница между лексическими и семантическими архаизмами? С какой целью их используют писатели? На эти вопросы отвечает Николай Максимович Шанский, с 1963-го по 2005 год — главный редактор журнала.
...Николай Максимович Шанский о сложных процессах архаизации...
...Предлагаем вниманию читателей портала статью, опубликованную...
...Однако она не определяется целиком только этим....
...История села Горюхина Однако между ними существует определенное различие....
...Вольность Выделенные слова в приведенных примерах употребляются и сейчас, однако в других значениях....
...Однако было бы неправильным считать, что все эти слова использованы поэтом в качестве художественно-изобразительного средства, с определенной стилистической установкой....
...Сказка о попе и работнике его Балде]) вышли из активного словаря не только устной, но и письменной речи более ста лет назад, однако до сих пор понятны в своих основных значениях говорящим на современном русском языке....
...Устаревшие слова в лексике современного русского литературного...
Давно уже замечено, что порой слово, заимствованное из того или иного языка, со временем меняет свое произношение и написание. Процесс этот вполне закономерен и обусловлен освоением заимствования, подчинением его нормам русского языка, в том числе нормам орфоэпическим и орфографическим.
...Почему «оффис» стал «офисом»...
...Давно уже замечено, что порой слово, заимствованное...
...Однако в изданных позже словарях современного русского языка это слово представлено с одной буквой ф — офис. Почему же изменилось написание?...
...Об освоении заимствованной лексики...
В новом номере среди прочих тем обсуждаются написание и функционирование заимствованного слова «фреш», история формирования русской научной терминологии в XVII веке и происхождение частицы «бишь».
...«Фреш», «бишь» и научная терминология до Ломоносова...
...В новом номере среди прочих тем обсуждаются написание...
...Однако уже в пятидесятых годах XVII века приехавшие в Москву киевские книжники под руководством Епифания Славинецкого переводят с латинского языка на церковнославянский Атлас Блау....
...Вышел первый выпуск журнала «Русская речь» за 2024...