Проверка слова:  

 

Новости

 

Лев Толстой и Правила дорожного движения

На этой неделе «Российская газета» опубликовала Постановление Правительства Российской Федерации о внесении изменений в Правила дорожного движения. Изменения затронули в первую очередь велосипедный транспорт: впервые в правилах появилось определение слов велосипедист и велосипедная дорожка. Ездить по новым правилам велосипедисты начнут 8 апреля, а мы пока что разберемся с лингвистической стороной велосипедного движения и выясним, был ли Лев Николаевич Толстой велолюбителем или велосипедистом.

Что называют велосипедом Правила дорожного движения?

В прежней редакции Правил велосипед – это 'транспортное средство, кроме инвалидных колясок, имеющее два колеса и более и приводимое в движение мускульной силой людей, находящихся на нем'.

В новой редации велосипед определяется так: 'транспортное средство, кроме инвалидных колясок, которое имеет по крайней мере два колеса и приводится в движение как правило мускульной энергией лиц, находящихся на этом транспортном средстве, в частности при помощи педалей или рукояток, и может также иметь электродвигатель номинальной максимальной мощностью в режиме длительной нагрузки, не превышающей 0,25 кВт, автоматически отключающийся на скорости более 25 км/ч'. (Знаки препинания расставлены так же, как и в тексте Постановления. – Прим. ред.)

Появилось в новой редакции ПДД и определение велосипедиста. Это 'лицо, управляющее велосипедом'. Заметим, что человек, ведущий велосипед «за рога», согласно ПДД, является не велосипедистом, а пешеходом. Определение пешехода в правилах таково: 'лицо, находящееся вне транспортного средства на дороге либо на пешеходной или велопешеходной дорожке и не производящее на них работу'. Движение на роликовых коньках и самокатах также является пешеходным движением.

Кроме понятия велосипедист, в Правилах дорожного движения теперь определены такие понятия, как велосипедная дорожка, полоса для велосипедистов, пешеходная дорожка, пешеходная зона, велопешеходная дорожка. Заметим, что сочетания велосипедная дорожка и пешеходная дорожка (как и слово велосипедист) использовались в правилах и ранее, но сами эти термины никак не толковались.

Есть ли слово велосипед в словаре Даля?

Слова велосипед в «Толковом словаре живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля нет. Но есть другое слово – самокат: 'повозка какого-либо особенного устройства, движимая не лошадьми, а силою, к ней приспособленною, например приводом с лебедкою, которую вертят люди'. Редактор словаря Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ в 1914 году добавляет (заметки редактора заключены в квадратные скобки): [С некоторого времени самокатами называют по преимуществу велосипеды и автомобили].

Какие языковые родственники у велосипеда в русском языке?

У слова велосипед большое словообразовательное гнездо, которое включает не только производные слова (велосипедный, велосипедист), но и многочисленные слова с первой частью вело... Вот некоторые: велогонка, велодром, веломобиль, велорикша, велоспорт, велотрек, велопоход, велолюбитель.

В словарях велолюбитель – это 'тот, кто увлекается ездой на велосипеде; страстный любитель велогонок'; велосипедист – 'тот, кто ездит на велосипеде, занимается велосипедным спортом' (Большой академический словарь русского языка. Т. 2., М.–СПб., 2005).

Велолюбителем и велосипедистом был Лев Николаевич Толстой. «Когда в моду вошли велосипеды, Толстой, несмотря на свои годы, любил ездить на них. Я его как-то спросил в Ясной Поляне, зачем он берет велосипед, а не едет верхом? Он мне тогда объяснил, что ему бывает нужен некоторый полный умственный отдых; если он ходит пешком или едет верхом, это думать ему не мешает и его мозг не отдыхает. Если же он едет на велосипеде, то должен следить за дорогой, за камнями, колеями и ямками; тогда он не думает» (В. А. Маклаков. Из воспоминаний. 1954).

Увлекался велосипедом Максим Горький: «Петербургский знакомый посетил недавно Максима Горького, который на время покинул остров Капри и находится в настоящее время в Неаполе. Между прочим, писатель сообщил, что он стал сильно увлекаться велосипедом: ― Я убежден, что велосипед обновит меня! ― сказал он. ― Я чувствую застой крови. Здесь и на Капри я гуляю в саду, но это моцион белого медведя в клетке…» (М. Горький – велосипедист // «Петербургская газета», 9 августа 1909 г.)

Откуда слово велосипед в русском языке?

В русском языке велосипед из французского. А французское слово – это искусственное образование на базе латинских компонентов velox 'быстрый' и pes, pedes 'нога'.

Почему «искусственное»? Дело в том, что изобретение слова велосипед (но не самого велосипеда!) приписывают французу Жозефу Нисефору Ньепсу, который более известен как первооткрыватель фотографии. Этим словом Ньепс обозначил усовершенствованную им «машину для бега» (проще говоря – двухколесный самокат), изобретенную бароном Карлом фон Дрезом в 1817 году.

Фон Дрез, автор конструкции деревянного самоката, называл свое изобретение Laufsmaschine 'машина для бега', но в английском и французском языках закрепилось название – «дрезина» (в честь изобретателя).

С какого времени велосипед в русском языке?

Первая словарная фиксация – в 1891 году (Словарь русского языка Академии наук).

Слово велосипед представлено в словарях иностранных слов начала XX века. В «Словаре иностранных слов, вошедших в состав русского языка» А. Н. Чудинова (1910) велосипед – 'машина для езды, приводимая в движение ногами ездока; изобретена Дре (Drais)' (отсюда дрезина. – Прим. ред.). В словаре иностранных слов Флорентия Павленкова (1911) велосипед – 'самокат, сиденье на 2 или 3 колесах, который можно (севши на него) приводить в движение ногами с помощью особого механизма'.

П. Я. Черных в «Историко-этимологическом словаре современного русского языка» отмечает: «Устойчивости этого названия в русском языке, возможно, способствовало то обстоятельство, что уже с 30-х годов XIX века существовало похожее слово велосифер, встречающееся в письмах Пушкина как наименование скорого дилижанса» («Велосифер, по-русски Поспешный дилижанс, несмотря на плеоназм, поспешал как черепаха, а иногда даже как рак»).

Как называется велосипед в других языках?

В сербском языке – бициклет.

В болгарском – велосипед, но чаще используется слово колело.

В чешском есть слово, родственное нашему велосипеду, но чаще используется слово kolo.

В польском языке – rower (от англ. rover "бродяга"; по названию наиболее популярной торговой марки).

В английском – bicycle.

П. Я. Черных пишет: «Русское слово восходит к французскому устаревшему vélocipède, появившемуся еще при Наполеоне». Теперь во французском это слово обозначает только детский велосипед, а велосипед для взрослых называется bicyclette. «Это слово кое-где сохраняется в европейских языках, главным образом как название старого велосипеда (с большим передним колесом) или трехколесного детского».