All story:

     
  В Интерполе
Агата. Итак, что вы думаете о группе? Кто из них руководитель мафии?
  Also, was halten Sie von der Gruppe? Wer von ihnen ist der Chef der Mafia?
Шерлок. Пока трудно сказать. Ни у кого из них нет золотого кольца.
  Bisher ist das schwer zu sagen. Niemand von ihnen hat einen goldenen Ring.
Эркюль. Но мне кажется, что режиссер и актриса не из мафии. Они слишком известные. Все обращают на них внимание.
  Aber mir scheint, daß der Regisseur und die Schauspielerin nicht von der Mafia sind. Sie sind zu berühmt. Alle beachten sie.
Джулия. Да, я согласна. И потом Зухра такая шумная, общительная - настоящая актриса. Рядом с ней всегда много людей.
  Ja, ich bin einverstanden. Und außerdem ist Suchra so laut, gesellig -eine echte Schauspielerin. In ihrer Nähe sind immer viele Leute.
Шерлок. А что вы скажете о Хуане?
  Und was sagen Sie von Juan?
Джулия. Серьезный, тихий, скромный, молчаливый.
  Er ist ernst, still, bescheiden und schweigsam.
  Агата. Я не слышала от него ни одного слова.
  Ich habe von ihm kein einziges Wort gehört.
Эркюль. Да, таким и должен быть настоящий мафиози: серьезным, тихим, молчаливым.
  Ja, so muß ein echter Maffiosi sein: ernst, still und schweigsam.
Агата. По-моему, Шерлок, вы должны стать друзьями с этим человеком.
  Meiner Meinung nach, Sherlock, sollten Sie sich mit diesem Menschen anfreunden.
Шерлок. Хорошо, я постараюсь. Но это будет нелегко.
  Gut, ich werde es versuchen. Aber das wird nicht leicht sein.
Агата. А вы, Джулия, кажется, уже подружились с Лючией? Что вы можете сказать о ней?
  Und Sie, Julia, scheints, haben sich schon mit Lucia angefreundet? Was können Sie über sie sagen?
Джулия. Лючия - симпатичная, милая девушка. Очень веселая, любит шутить. По-моему, она нравится Стиву. Я заметила, что он всегда хочет сесть рядом с ней.
  Lucia ist ein sympathisches, liebes Mädchen. Sie ist sehr fröhlich, scherzt gern. Meiner Meinung nach gefällt sie Steve. Ich habe gemerkt, daß er immer neben ihr sitzen will.
Агата. А кто может что-нибудь сказать о Стиве?
  Und wer kann irgendetwas über Steve sagen?
Шерлок. Я могу. Стив энергичный, активный, решительный человек, настоящий бизнесмен. Мне тоже кажется, что ему нравится Лючия. А может быть...
  Ich. Steve ist ein energischer, aktiver und resoluter Mensch, ein echter Geschäftsmann. Auch mir scheint, daß er Lucia gefällt. Kann sein, da...
Эркюль. Что может быть?
  Was kann sein?
Агата. К сожалению, у нас нет времени. Через три минуты начинается экскурсия. Продолжим после нее.
 

Leider haben wir keine Zeit. In drei Minuten beginnt der Ausflug. Machen wir danach weiter.

 
 
В автобусе.
Гид. Ну как, все здесь?
  Wie stehts, sind alle da?
Марта. Нет Агаты и Шерлока. А вот и они. Теперь все.
  Agatha und Sherlock sind nicht da. Da sind sie ja. Jetzt sind alle da.
Гид. Ну что ж, можно ехать. Начинаем нашу экскурсию по Владимиру.
  Okay, dann können wir fahren. Beginnen wir unseren Ausflug durch Wladimir.
Стив. Скажите, пожалуйста, а куда мы поедем или пойдем?
  Sagen Sie bitte, wohin werden wir fahren oder gehen?
Лючия. Да, какая у нас программа?
  Ja, was haben wir für ein Programm?
Гид. Сначала посмотрим Золотые ворота.
  Zuerst werden wir uns das Goldene Tor angucken.
Вань-Мань. Золотые ворота? Мне кажется, мы их видели, когда ехали сюда из Москвы. Но было уже темно.
  Das Goldene Tor? Mir scheint, wir haben es schon gesehen, als wir von Moskau hierher gefahren sind. Aber es war schon dunkel.
 
Гид. Да, вы правы. Золотые ворота-очень интересный архитектурный памятник. 12-й век.
  Ja, Sie haben recht. Das Goldene Tor ist ein sehr interessantes Architekturdenkmal. 12. Jahrhundert.
Марта. А потом?
  Und dann?
Гид. Потом посмотрим старинные соборы, погуляем по городу и поедем в Боголюбово.
  Dann schauen wir uns die alten Kathedralen an, gehen durch die Stadt und fahren nach Bogoljubowo.
Марта. Боголюбово? А что это?
Bogoljubowo? Was ist das?
Гид. Это село. Там очень красивый старинный дворец.
  Das ist ein Ort. Dort ist ein schöner alter Palast.
Джулия. А это далеко?
  Und ist das weit?
Гид. Нет, рядом, несколько километров. Вам там понравится, потому что там не только красивая архитектура, но и замечательная природа.
  Nein, ganz in der Nähe, einige Kilometer. Es wird Ihnen dort gefallen, weil es dort nicht nur schöne Architektur, sondern auch bemerkenswerte Natur gibt.
Игорь. А там есть река?
  Gibt es da einen Flug?
Гид. Конечно, есть. Нерль. Кстати, очень чистая река.
  Ja, natürlich. Den Nerl. Übrigens ist das ein sehr sauberer Fluß.
Игорь. Мы будем купаться и загорать?
  Werden wir schwimmen und uns sonnen?
Романов. А как же! Сегодня отличная погода.
  Klar! Heute ist ausgezeichnetes Wetter!
Лючия. Ой, а я не взяла купальник!
  О je, ich habe keinen Badeanzug mitgenommen!
Стив. А я плавки!
  Und ich keine Badehose!
Романов. Пойдите возьмите. Мы вас подождем.
  Gehen Sie sie holen! Wir werden auf Sie warten.
Гид. Сегодня у нас большая и интересная программа. Пора ехать, а то не успеем все посмотреть.
  Heute haben wir ein umfangreiches und interessantes Programm. Es ist Zeit zu fahren, sonst schaffen wir es nicht, alles anzuschauen.
Лючия. Извините, а можно еще один вопрос?
  Entschuldigung, aber kann ich noch eine Frage stellen?
Гид. Пожалуйста. (Шоферу) Поехали, я буду отвечать по дороге.
  Bitte. (Zum Chauffeur) Fahren wir, ich werde unterwegs antworten.
Лючия. По-моему, Владимир - это русское имя. Почему город называется Владимир?
  Ich meine, Wladimir ist ein russischer Vorname. Warum heißt die Stadt Wladimir?
  Вань-Мань. Можно я отвечу на ваш вопрос?
  Darf ich auf Ihre Frage antworten?
Лючия. Конечно.
  Natürlich.
Вань-Мань. Потому что его построил князь Владимир Мономах.
  Weil Fürst Wladimir Monomach sie erbaut hat.
Гид. Правильно. Владимир Мономах основал город в 12 веке.
  Richtig. Wladimir Monomach hat die Stadt im 12. Jahrhundert gegründet.
Лючия. А я читала, что Владимир был столицей России.
  Ich habe gelesen, Wladimir sei die Hauptstadt Rußlands gewesen.
Гид. Да, в 13-14 веке наш город был столицей Руси. Так раньше называлась Россия. Но уже в 12 веке он играл важную роль в стране.
 

Ja, im 13.-14. Jahrhundert war unsere Stadt die Hauptstadt der Rus. So hieß Rußland früher. Aber schon im 12. Jahrhundert spielte sie eine wichtige Rolle im Land.

   
  Через некоторое время.
Einige Zeit später
Гид. Приехали.
  Wir sind angekommen.
Шерлок. Извините, пожалуйста, но нет Хуана и Марты.
  Entschuldigen Sie bitte, aber Juan und Martha fehlen.
Агата. И нет Стива. Что же делать?
  Steve ist auch nicht da. Was machen wir denn jetzt?
Джулия. Может быть, пойдем их искать?
  Vielleicht gehen wir sie suchen?
Романов. Я думаю, не стоит. Ведь они знают нашу программу. А центр Владимира совсем небольшой. Думаю, они нас найдут. А если не найдут - пойдут в гостиницу. Выходим из автобуса.
  Ich meine, das lohnt sich nicht. Sie kennen ja unser Programm. Und das Zentrum von Wladimir ist ganz klein. Ich denke, sie werden uns finden. Und falls sie uns nicht finden, werden sie ins Hotel gehen. Steigen wir aus dem Bus aus.
Гид. Вот мы и в центре. Прямо - Успенский собор. А слева - Дмитриевский.
  Da sind wir auch schon im Zentrum. Geradeaus - das ist die Uspenskij-Kathedrale. Zur Linken - die Dmitriewskij-Kathedrale.
Зухра. Какая красота, какая гармония! Смотрите, Игорь! Золотые купола, белокаменные стены, голубое небо, синяя река, зеленая трава.
  Welche Schönheit, welche Harmonie! Sehen Sie nur, Igor! Die goldenen Kuppeln, die Mauern aus weißem Stein, der blaue Himmel, der dunkelblaue Fluß und das grüne Grass!
Игорь. Да, замечательный вид.
Ja, ein bemerkenswerter Anblick.
Эркюль. Правильно говорят: лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
  Man sagt zu Recht: Lieber einmal sehen, als hundert Mal zu hören.
 
Агата. Какая величественная архитектура! И как удачно выбрано место! Скажите, пожалуйста, когда построили этот собор?
  Welch erhebene Architektur! Und wie glücklich der Standort gewählt ist! Sagen Sie bitte, wann hat man diese Kathedrale gebaut!
Гид. Дмитриевский собор построили в 1 2 веке. Это один из самых старых и самых красивых соборов России.
Die Dmitriewskij-Kathedrale wurde im 12. Jahrhundert gebaut. Das ist eine der ältesten und schönsten Kathedralen Rußlands.
Игорь. А мне очень нравится белокаменная резьба. Только я не понимаю, почему здесь так много львов?
  Mir gefällt das Schnitzwerk aus weißen Stein sehr. Ich verstehe nur nicht, warum es hier so viele Löwen gibt?
Гид. Очень просто. Лев - герб города Владимира. Поэтому на всех старых церквях и соборах вы увидите изображение льва.
  Ganz einfach. Der Löwe ist das Wappen der Stadt Wladimir. Deshalb sehen  Sie auf allen alten Kirchen und Kathedralen eine Darstellung des Löwen.
Шерлок. Ой, посмотрите, кто идет!
  Oh, sehen Sie mal, wer da kommt!
Лючия. Хуан и Марта. А вот и Стив.
  Juan und Martha. Und da ist auch Steve.
Шерлок. Что случилось? Где вы были?
  Was ist passiert? Wo waren Sie?
Марта. Мы были в книжном магазине. А когда вышли на улицу, увидели, что автобуса уже нет.
  Wir waren in einem Buchgeschäft. Als wir nach draußen kamen, sahen wir, daß der Bus schon nicht mehr da war.
Романов. А как вы нас нашли?
  Und wie haben Sie uns gefunden?
Стив. Мы спросили: "Скажите, пожалуйста, где Успенский собор?" Одни сказали прямо и направо. Другие - прямо и налево. Мы пошли прямо и увидели справа большую церковь. И вот, как видите, мы здесь.
  Wir haben gefragt: "Sagen Sie bitte, wo ist die Uspenskij-Kathedrale?" Die einen sagten geradeaus und rechts, die anderen - geradeaus und links. Wir sind geradeaus gegangen und haben rechts eine große Kirche gesehen. Und, wie Sie sehen, sind wir (nun) hier.
Лючия. А что вы купили?
  Und was haben Sie gekauft?
Марта. Я купила несколько открыток. Вот посмотрите.
  Ich habe einiege Postkarten gekauft. Hier, sehen Sie mal
Агата. Какие красивые! Сколько они стоят?
  Oh, wie schöne! Wieviel kosten sie?
Марта. Вот эти по десять копеек, а эти - по пятнадцать копеек.
  Diese hier sind zu 3 Kopeken, und diese zu 10 Kopeken.
Агата. Какие дешёвые! А книга?
  So billig (sind sie)! Und das Buch?
Марта. Книга дорогая - сорок рублей. Здесь фотографии всех соборов и церквей Владимира и Суздаля.
  Das Buch ist teuer - 40 Rubel. Hier sind Photos aller Kathedralen von Wladimir und Susdal.
Агата. Замечательно! Петр Алексеевич! Давайте после экскурсии все пойдем в этот магазин. Мы тоже хотим купить такую книгу. Можно? Это ведь недалеко, минут десять-пятнадцать.
  Hervorragend! Pjotr Alexejewitsch! Lassen Sie uns doch nach dem Ausflug alle in dieses Geschäft gehen. Wir wollen auch so ein Buch kaufen. Geht das? Es ist ja nicht weit, ca. 10-15 Minuten.
Романов. Хорошо. А сейчас пойдем в Успенский собор, посмотрим фрески и иконы.
  Gut. Gehen wir nun in die Uspenskij-Kathedrale, schauen wir uns die Fresken und Ikonen an.
   
  На берегу реки.
Am Ufer des FIußes
Джулия. Как жарко! Никогда не думала, что в России может быть такая погода.
  Wie heiß es ist! Ich hatte nie gedacht, daß in Rußland so warmes Wetter sein kann.
Агата. Здесь хорошо. А в автобусе было душно. Я устала.
  Hier ist es schön. Im Bus war es schwül. Ich bin müde.
Хуан. Я тоже устал. Мы столько ходили и ездили сегодня!
  Ich bin auch müde. Wir sind heute so viel gelaufen und gefahren!
Зухра. Сколько мы сегодня видели фресок, икон, церквей!
Wieviele Fresken, Ikonen und Kirchen haben wir heute gesehen!
 
Игорь. Я как закрою глаза - так и вижу всех этих львов.
  So wie ich die Augen schließe, sehe ich all diese Löwen.
Марта. Да, мы все немного устали. Хочется отдохнуть, полежать на траве, позагорать. Люблю загорать!
  Ja, wir sind alle ein bißchen müde. Man möchte sich ausruhen, im Grass liegen, sich sonnen. Ich sonne mich so gerne!
Стив. А мне не нравится загорать. Я люблю купаться. Вы будете купаться?
  Mir gefällt es nicht, (mich) zu sonnen. Ich bade gern. Werden Sie baden?
 
Лючия. Нет, я боюсь купаться в незнакомом месте.
  Nein, ich habe Angst, an einem unbekannten Ort zu baden.
Стив. А я пойду поплаваю. Идите сюда! Вода очень теплая. Вы хорошо плаваете?
  Ich geh ein wenig schwimmen. Kommen Sie! Das Wasser ist ganz warm. Schwimmen Sie gut?
Лючия. Нет, я не умею плавать.
  Nein, ich kann nicht schwimmen.
Стив. Тогда осторожно, здесь глубоко!
Dann vorsichtig, hier ist es tief!
Зухра. Здесь очень красиво. Смотрите, сколько здесь цветов!
  Hier ist es sehr hübsch. Schauen Sie, wieviele Blümen es hier gibt!
Вань-Мань. Какой у меня аппетит после купанья!
  Was für einen Appetit ich nach dem Schwimmen habe!
Зухра. Как есть хочется!
  Wie hungrig ich bin!
Хуан. Едем скорее обедать.
  Lassen Sie uns schnell essen fahren.
Романов. Потерпите. Через двадцать минут мы будем в ресторане. А вечером поедем в Суздаль.
  Gedulden Sie sich. In zwanzig Minuten werden wir im Restaurant sein. Und am Abend fahren wir nach Susdal.
   
  По дороге в Суздаль.
Auf dem Weg nach Susdal.
Вань-Мань. Какие планы на вечер?
  Was für Plane gibt es für den Abend?
Эркюль. Да, что будем делать вечером?
  Ja, was werden wir heute abend machen?
Лючия. Я буду смотреть телевизор. Я устала, никуда не хочу идти.
  Ich werde fernsehen. Ich bin müde, möchte nirgendwohin gehen.
Стив. Да вы что! Пойдемте гулять! Говорят, что Суздаль - очень красивый город.
  Was ist denn mit Ihnen los! Gehen wir zusammen spazieren! Man sagt, Susdal sei eine sehr schöne Stadt.
Вань-Мань. И я хотел бы погулять по Суздалю.
  Ich würde auch gerne durch die Stadt bummeln.
Романов. Уже темно, ничего не видно. Завтра все увидите. Завтра у нас экскурсия по городу.
  Es ist schon dunkel. Man sieht nichts. Morgen werden Sie alles sehen. Morgen haben wir einen Stadtrundgang.
Зухра. Может быть, пойдем в кино? Посмотрим фильм на русском языке?
Gehen wir vielleicht ins Kino? Gucken uns einen Film auf russisch an?
 
Игорь. Ну, фильм на русском языке можно посмотреть и дома. А не пойти ли нам в ресторан?
  Hm, einen Film in russischer Sprache kann man (auch) zu Hause sehen. Sollen wir nicht in ein Restaurant gehen?
Марта. Да, посидим, послушаем музыку, потанцуем. Я так люблю танцевать!
Ja, wir sitzen ein wenig herum, hören Musik, tanzen. Ich tanze so gerne!
Эркюль. Я тоже люблю танцевать. Я вас приглашаю на первый танец.
  Ich tanze auch gern. Darf ich Sie um den ersten Tanz bitten?
Вань-Мань. И съедим что-нибудь вкусное.
  Und wir werden etwas Leckeres essen.
Хуан. Да, я хотел бы что-нибудь русское, пельмени или борщ.
Ja, ich hätte gern etwas Russisches, Pelmeni oder Borschtsch.
Шерлок. Петр Алексеевич, скажите, пожалуйста, скоро мы приедем в Суздаль?
  Pjotr Alexejewitsch, sagen Sie bitte, werden wir bald in Susdal ankommen?
Романов. Через 16 минут.
In 16 Minuten.
Шерлок. Тогда давайте встретимся в вестибюле гостиницы через час.
  Dann treffen wir uns doch in einer Stunde in der Vorhalle des Hotels wieder.