![]() |
||||||||
All story:
|
|
![]() |
||||
![]() |
В Интерполе | |||
Агата. Итак, что вы думаете о группе? Кто из них руководитель мафии? | ||||
Also, was halten Sie von der Gruppe?
Wer von ihnen ist der
Chef der |
||||
Шерлок. Пока трудно сказать. Ни у кого из них нет золотого кольца. | ||||
Bisher ist das schwer zu sagen. Niemand
von ihnen hat einen goldenen |
||||
Эркюль. Но мне кажется, что режиссер и актриса не из мафии. Они слишком известные. Все обращают на них внимание. | ||||
Aber
mir scheint, daß der Regisseur und die Schauspielerin nicht von der
|
||||
Джулия. Да, я согласна. И потом Зухра такая шумная, общительная - настоящая актриса. Рядом с ней всегда много людей. | ||||
Ja, ich bin einverstanden. Und außerdem ist Suchra so laut, gesellig
-eine echte Schauspielerin. In ihrer Nähe sind immer viele Leute. |
||||
Шерлок. А что вы скажете о Хуане? | ||||
Und was sagen Sie von Juan? | ||||
Джулия. Серьезный, тихий, скромный, молчаливый. | ||||
Er ist ernst, still, bescheiden und schweigsam. | ||||
![]() |
Агата. Я не слышала от него ни одного слова. | |||
Ich
habe von ihm kein einziges Wort gehört. |
||||
Эркюль. Да, таким и должен быть настоящий мафиози: серьезным, тихим, молчаливым. | ||||
Ja, so muß ein echter Maffiosi sein: ernst, still und schweigsam. | ||||
Агата. По-моему, Шерлок, вы должны стать друзьями с этим человеком. | ||||
Meiner
Meinung nach, Sherlock, sollten Sie sich mit diesem Menschen |
||||
Шерлок. Хорошо, я постараюсь. Но это будет нелегко. | ||||
Gut, ich werde es versuchen. Aber das wird nicht leicht sein. | ||||
Агата. А вы, Джулия, кажется, уже подружились с Лючией? Что вы можете сказать о ней? | ||||
Und Sie, Julia, scheints, haben sich schon mit Lucia angefreundet? Was können Sie über sie sagen? | ||||
Джулия. Лючия - симпатичная, милая девушка. Очень веселая, любит шутить. По-моему, она нравится Стиву. Я заметила, что он всегда хочет сесть рядом с ней. | ||||
Lucia
ist ein sympathisches, liebes Mädchen. Sie
ist sehr fröhlich, scherzt
gern. Meiner Meinung nach gefällt sie Steve. Ich habe gemerkt, daß er
immer neben ihr sitzen will. |
||||
Агата. А кто может что-нибудь сказать о Стиве? | ||||
Und
wer kann irgendetwas über Steve sagen? |
||||
Шерлок. Я могу. Стив энергичный, активный, решительный человек, настоящий бизнесмен. Мне тоже кажется, что ему нравится Лючия. А может быть... | ||||
Ich. Steve ist ein energischer, aktiver
und resoluter Mensch, ein echter |
||||
Эркюль. Что может быть? | ||||
Was kann sein? |
||||
Агата. К сожалению, у нас нет времени. Через три минуты начинается экскурсия. Продолжим после нее. | ||||
Leider haben wir keine Zeit. In
drei Minuten beginnt der Ausflug. Machen wir danach weiter. |
||||
![]() |
||||
В автобусе. | ||||
Гид. Ну как, все здесь? | ||||
Wie stehts, sind alle da? |
||||
Марта. Нет Агаты и Шерлока. А вот и они. Теперь все. | ||||
Agatha und Sherlock sind nicht da. Da sind sie ja. Jetzt sind alle da. | ||||
Гид. Ну что ж, можно ехать. Начинаем нашу экскурсию по Владимиру. | ||||
Okay,
dann können wir fahren. Beginnen wir unseren Ausflug durch
|
||||
Стив. Скажите, пожалуйста, а куда мы поедем или пойдем? | ||||
Sagen Sie bitte, wohin werden wir fahren oder gehen? | ||||
Лючия. Да, какая у нас программа? | ||||
Ja, was haben wir für ein Programm? | ||||
Гид. Сначала посмотрим Золотые ворота. | ||||
Zuerst werden wir uns das Goldene Tor angucken. | ||||
Вань-Мань. Золотые ворота? Мне кажется, мы их видели, когда ехали сюда из Москвы. Но было уже темно. | ||||
Das Goldene Tor? Mir scheint, wir haben es schon gesehen,
als wir von |
||||
![]() |
Гид. Да, вы правы. Золотые ворота-очень интересный архитектурный памятник. 12-й век. | |||
Ja, Sie haben recht. Das
Goldene Tor ist ein sehr interessantes Architekturdenkmal. 12. Jahrhundert. |
||||
Марта. А потом? | ||||
Und dann? | ||||
Гид. Потом посмотрим старинные соборы, погуляем по городу и поедем в Боголюбово. | ||||
Dann schauen wir uns die alten Kathedralen an, gehen durch die Stadt und fahren nach Bogoljubowo. | ||||
Марта. Боголюбово? А что это? | ||||
Bogoljubowo?
Was ist das? |
||||
Гид. Это село. Там очень красивый старинный дворец. | ||||
Das ist ein Ort. Dort ist ein schöner alter Palast. | ||||
Джулия. А это далеко? | ||||
Und ist das weit? | ||||
Гид. Нет, рядом, несколько километров. Вам там понравится, потому что там не только красивая архитектура, но и замечательная природа. | ||||
Nein,
ganz in der Nähe, einige Kilometer. Es wird Ihnen dort gefallen, weil
es dort nicht nur schöne Architektur, sondern auch bemerkenswerte Natur
gibt. |
||||
Игорь. А там есть река? | ||||
Gibt es da einen Flug? |
||||
Гид. Конечно, есть. Нерль. Кстати, очень чистая река. | ||||
Ja, natürlich. Den Nerl. Übrigens ist das ein sehr sauberer Fluß. | ||||
Игорь. Мы будем купаться и загорать? | ||||
Werden wir schwimmen und uns sonnen? | ||||
Романов. А как же! Сегодня отличная погода. | ||||
Klar! Heute ist ausgezeichnetes Wetter! | ||||
Лючия. Ой, а я не взяла купальник! | ||||
О je, ich habe keinen Badeanzug mitgenommen! |
||||
Стив. А я плавки! | ||||
Und ich keine Badehose! | ||||
Романов. Пойдите возьмите. Мы вас подождем. | ||||
Gehen Sie sie holen! Wir werden auf Sie warten. | ||||
Гид. Сегодня у нас большая и интересная программа. Пора ехать, а то не успеем все посмотреть. | ||||
Heute
haben wir ein umfangreiches und interessantes Programm. Es ist |
||||
Лючия. Извините, а можно еще один вопрос? | ||||
Entschuldigung, aber kann ich noch eine Frage stellen? | ||||
Гид. Пожалуйста. (Шоферу) Поехали, я буду отвечать по дороге. | ||||
Bitte. (Zum Chauffeur) Fahren wir, ich werde unterwegs antworten. | ||||
Лючия. По-моему, Владимир - это русское имя. Почему город называется Владимир? | ||||
Ich meine, Wladimir ist ein russischer Vorname. Warum heißt die Stadt Wladimir? | ||||
![]() |
Вань-Мань. Можно я отвечу на ваш вопрос? | |||
Darf ich auf Ihre Frage antworten? | ||||
Лючия. Конечно. | ||||
Natürlich. |
||||
Вань-Мань. Потому что его построил князь Владимир Мономах. | ||||
Weil Fürst Wladimir Monomach sie erbaut hat. | ||||
Гид. Правильно. Владимир Мономах основал город в 12 веке. | ||||
Richtig. Wladimir Monomach hat die Stadt im 12. Jahrhundert gegründet. | ||||
Лючия. А я читала, что Владимир был столицей России. | ||||
Ich habe gelesen, Wladimir sei die Hauptstadt Rußlands gewesen. | ||||
Гид. Да, в 13-14 веке наш город был столицей Руси. Так раньше называлась Россия. Но уже в 12 веке он играл важную роль в стране. | ||||
Ja, im 13.-14. Jahrhundert war unsere Stadt die Hauptstadt der Rus. So |
||||
Через некоторое время. | ||||
Einige Zeit später | ||||
Гид. Приехали. | ||||
Wir sind angekommen. | ||||
Шерлок. Извините, пожалуйста, но нет Хуана и Марты. | ||||
Entschuldigen Sie bitte, aber Juan und Martha fehlen. | ||||
Агата. И нет Стива. Что же делать? | ||||
Steve ist auch nicht da. Was machen wir denn jetzt? | ||||
Джулия. Может быть, пойдем их искать? | ||||
Vielleicht gehen wir sie suchen? | ||||
Романов. Я думаю, не стоит. Ведь они знают нашу программу. А центр Владимира совсем небольшой. Думаю, они нас найдут. А если не найдут - пойдут в гостиницу. Выходим из автобуса. | ||||
Ich meine, das lohnt sich nicht. Sie kennen
ja unser Programm. Und das |
||||
Гид. Вот мы и в центре. Прямо - Успенский собор. А слева - Дмитриевский. | ||||
Da sind wir auch schon im Zentrum. Geradeaus
- das ist die |
||||
Зухра. Какая красота, какая гармония! Смотрите, Игорь! Золотые купола, белокаменные стены, голубое небо, синяя река, зеленая трава. | ||||
Welche Schönheit, welche Harmonie! Sehen
Sie nur, Igor! Die goldenen |
||||
Игорь. Да, замечательный вид. | ||||
Ja,
ein bemerkenswerter Anblick. |
||||
Эркюль. Правильно говорят: лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. | ||||
Man
sagt zu Recht: Lieber einmal sehen, als hundert Mal zu |
||||
![]() |
Агата. Какая величественная архитектура! И как удачно выбрано место! Скажите, пожалуйста, когда построили этот собор? | |||
Welch
erhebene Architektur! Und wie glücklich der Standort gewählt ist!
|
||||
Гид. Дмитриевский собор построили в 1 2 веке. Это один из самых старых и самых красивых соборов России. | ||||
Die
Dmitriewskij-Kathedrale wurde im 12. Jahrhundert gebaut. Das ist eine |
||||
Игорь. А мне очень нравится белокаменная резьба. Только я не понимаю, почему здесь так много львов? | ||||
Mir
gefällt das Schnitzwerk aus weißen Stein sehr. Ich verstehe nur
nicht, |
||||
Гид. Очень просто. Лев - герб города Владимира. Поэтому на всех старых церквях и соборах вы увидите изображение льва. | ||||
Ganz einfach. Der Löwe ist das Wappen
der Stadt Wladimir. Deshalb sehen Sie auf allen alten Kirchen und Kathedralen
eine Darstellung des Löwen. |
||||
Шерлок. Ой, посмотрите, кто идет! | ||||
Oh, sehen Sie mal, wer da kommt! |
||||
Лючия. Хуан и Марта. А вот и Стив. | ||||
Juan und Martha. Und da ist auch Steve. |
||||
Шерлок. Что случилось? Где вы были? | ||||
Was ist passiert? Wo waren Sie? | ||||
Марта. Мы были в книжном магазине. А когда вышли на улицу, увидели, что автобуса уже нет. | ||||
Wir
waren in einem Buchgeschäft. Als wir nach draußen kamen, sahen
wir, |
||||
Романов. А как вы нас нашли? | ||||
Und wie haben Sie uns gefunden? | ||||
Стив. Мы спросили: "Скажите, пожалуйста, где Успенский собор?" Одни сказали прямо и направо. Другие - прямо и налево. Мы пошли прямо и увидели справа большую церковь. И вот, как видите, мы здесь. | ||||
Wir haben gefragt: "Sagen Sie bitte,
wo ist die Uspenskij-Kathedrale?" |
||||
Лючия. А что вы купили? | ||||
Und was haben Sie gekauft? |
||||
Марта. Я купила несколько открыток. Вот посмотрите. | ||||
Ich habe einiege Postkarten gekauft. Hier, sehen Sie mal | ||||
Агата. Какие красивые! Сколько они стоят? | ||||
Oh, wie schöne! Wieviel kosten sie? |
||||
Марта. Вот эти по десять копеек, а эти - по пятнадцать копеек. | ||||
Diese hier sind zu 3 Kopeken, und diese zu
10 Kopeken. |
||||
Агата. Какие дешёвые! А книга? | ||||
So billig (sind sie)! Und das Buch? | ||||
Марта. Книга дорогая - сорок рублей. Здесь фотографии всех соборов и церквей Владимира и Суздаля. | ||||
Das Buch ist teuer - 40 Rubel. Hier sind
Photos aller Kathedralen von |
||||
Агата. Замечательно! Петр Алексеевич! Давайте после экскурсии все пойдем в этот магазин. Мы тоже хотим купить такую книгу. Можно? Это ведь недалеко, минут десять-пятнадцать. | ||||
Hervorragend! Pjotr Alexejewitsch! Lassen
Sie uns doch nach dem Ausflug |
||||
Романов. Хорошо. А сейчас пойдем в Успенский собор, посмотрим фрески и иконы. | ||||
Gut.
Gehen wir nun in die Uspenskij-Kathedrale, schauen wir uns die |
||||
На берегу реки. | ||||
Am Ufer des FIußes | ||||
Джулия. Как жарко! Никогда не думала, что в России может быть такая погода. | ||||
Wie
heiß es ist! Ich hatte nie gedacht, daß in Rußland so
warmes Wetter |
||||
Агата. Здесь хорошо. А в автобусе было душно. Я устала. | ||||
Hier
ist es schön. Im Bus war es schwül. Ich bin müde. |
||||
Хуан. Я тоже устал. Мы столько ходили и ездили сегодня! | ||||
Ich bin auch müde. Wir sind heute so viel gelaufen und gefahren! | ||||
Зухра. Сколько мы сегодня видели фресок, икон, церквей! | ||||
Wieviele Fresken, Ikonen und Kirchen haben wir heute gesehen! | ||||
![]() |
Игорь. Я как закрою глаза - так и вижу всех этих львов. | |||
So wie ich die Augen schließe, sehe ich all diese Löwen. | ||||
Марта. Да, мы все немного устали. Хочется отдохнуть, полежать на траве, позагорать. Люблю загорать! | ||||
Ja,
wir sind alle ein bißchen müde. Man möchte sich ausruhen,
im Grass |
||||
Стив. А мне не нравится загорать. Я люблю купаться. Вы будете купаться? | ||||
Mir gefällt es nicht, (mich) zu sonnen. Ich bade gern. Werden Sie baden? | ||||
Лючия. Нет, я боюсь купаться в незнакомом месте. | ||||
Nein, ich habe Angst, an einem unbekannten Ort zu baden. | ||||
Стив. А я пойду поплаваю. Идите сюда! Вода очень теплая. Вы хорошо плаваете? | ||||
Ich
geh ein wenig schwimmen. Kommen Sie! Das Wasser ist ganz warm. |
||||
Лючия. Нет, я не умею плавать. | ||||
Nein, ich kann nicht schwimmen. | ||||
Стив. Тогда осторожно, здесь глубоко! | ||||
Dann vorsichtig, hier ist es tief! | ||||
Зухра. Здесь очень красиво. Смотрите, сколько здесь цветов! | ||||
Hier ist es sehr hübsch. Schauen Sie, wieviele Blümen es hier gibt! | ||||
Вань-Мань. Какой у меня аппетит после купанья! | ||||
Was
für einen Appetit ich nach dem Schwimmen habe! |
||||
Зухра. Как есть хочется! | ||||
Wie hungrig ich bin! | ||||
Хуан. Едем скорее обедать. | ||||
Lassen Sie uns schnell essen fahren. | ||||
Романов. Потерпите. Через двадцать минут мы будем в ресторане. А вечером поедем в Суздаль. | ||||
Gedulden
Sie sich. In zwanzig Minuten werden wir im Restaurant sein. Und |
||||
По дороге в Суздаль. | ||||
Auf dem Weg nach Susdal. | ||||
Вань-Мань. Какие планы на вечер? | ||||
Was für Plane gibt es für den Abend? | ||||
Эркюль. Да, что будем делать вечером? | ||||
Ja, was werden wir heute abend machen? |
||||
Лючия. Я буду смотреть телевизор. Я устала, никуда не хочу идти. | ||||
Ich werde fernsehen. Ich bin müde, möchte nirgendwohin gehen. | ||||
Стив. Да вы что! Пойдемте гулять! Говорят, что Суздаль - очень красивый город. | ||||
Was ist denn mit Ihnen los! Gehen wir zusammen
spazieren! Man sagt, |
||||
Вань-Мань. И я хотел бы погулять по Суздалю. | ||||
Ich würde auch gerne durch die Stadt
bummeln. |
||||
Романов. Уже темно, ничего не видно. Завтра все увидите. Завтра у нас экскурсия по городу. | ||||
Es
ist schon dunkel. Man sieht nichts. Morgen werden Sie alles sehen. |
||||
Зухра. Может быть, пойдем в кино? Посмотрим фильм на русском языке? | ||||
Gehen wir vielleicht ins Kino? Gucken uns einen Film auf russisch an? | ||||
![]() |
Игорь. Ну, фильм на русском языке можно посмотреть и дома. А не пойти ли нам в ресторан? | |||
Hm, einen
Film in russischer Sprache kann man (auch) zu Hause sehen. |
||||
Марта. Да, посидим, послушаем музыку, потанцуем. Я так люблю танцевать! | ||||
Ja, wir sitzen ein wenig herum, hören Musik, tanzen. Ich tanze so gerne! | ||||
Эркюль. Я тоже люблю танцевать. Я вас приглашаю на первый танец. | ||||
Ich tanze auch gern. Darf ich Sie um den
ersten Tanz bitten? |
||||
Вань-Мань. И съедим что-нибудь вкусное. | ||||
Und wir werden etwas Leckeres essen. |
||||
Хуан. Да, я хотел бы что-нибудь русское, пельмени или борщ. | ||||
Ja, ich hätte gern etwas Russisches, Pelmeni oder Borschtsch. | ||||
Шерлок. Петр Алексеевич, скажите, пожалуйста, скоро мы приедем в Суздаль? | ||||
Pjotr Alexejewitsch, sagen Sie bitte, werden wir bald in Susdal ankommen? | ||||
Романов. Через 16 минут. | ||||
In 16 Minuten. | ||||
Шерлок. Тогда давайте встретимся в вестибюле гостиницы через час. | ||||
Dann treffen wir uns doch in einer Stunde
in der Vorhalle des Hotels |