Проверка слова:  

 

«Русский язык за рубежом», № 4, 2002 год

 

Филологическое наследие М. Р. Фасмера в зеркале современной лингвистики

06.08.2003

О. В. Никитин (Москва)

Имя Максима Романовича Фасмера (1886–1962) уже давно прочно вошло в хрестоматийную когорту крупнейших ученых-славистов XX столетия. И прежде всего — из-за его фундаментального труда «Этимологический словарь русского языка» (1-е изд. -Heidelberg, 1950-1958). Это был по сути первый в истории лингвистики строго научный труд по этимологии, превративший ее из «прикладной» дисциплины в самостоятельную отрасль языкознания.

М. Р. Фасмер принадлежал к одной из важных «ветвей» лингвистического древа России — петербургской школе.

С самого начала исследовательской деятельности внимание М. Р. Фасмера было приковано к изучению генеалогии слов и путей их проникновения в русский и другие индоевропейские языки. В конце 1900-х — 1910-е гг. выходит целая серия его публикаций по данной проблематике: «Финские заимствования в русском языке», «К вопросу о языке древних македонян», «Заметки о происхождении эллинистического языка», «Смешение языков и заимствование в языке». В статье «Финские заимствования в русском языке» он представляет свою программу дальнейшей работы в области этимологии: «Для изучения влияния какого-нибудь соседнего языка на русский требуется: 1) Хорошее знакомство с исторической грамматикой обоих языков и серьезная начитанность в обоих, затем, по возможности, знакомство с некоторыми другими языками, оказавшими влияние на русский язык. 2) Необходимо знакомство с русскими (а подчас и вообще славянскими и ариоевропейскими) древностями, затем с естественными науками, поскольку дело касается географического распространения животных и растений, наконец, и с этнографией, поскольку приходится иметь дело с названиями одежд, обрядами и проч. 3) При этимологических сомнениях необходимо не только считаться с фонетикой, но и с семасиологией. 4) Необходимо тщательное использование всех этимологических работ, уже раньше посвященных этому вопросу» .

Самым крупным научным трудом М. Р. Фасмера этого периода стали его «Греко-славянские этюды», выходившие с небольшим перерывом в 3-х частях с 1906 по 1909 гг. III часть составила его магистерскую диссертацию.

Итогом, если так можно выразиться, научной деятельности ученого в России стали защита докторской диссертации «Исследование в области древнегреческой фонетики» и издание ее текста, предпринятое Петроградским университетом. Эта крупная работа освещала многие важные проблемы в области образования отдельных древнегреческих говоров по данным литературных и эпиграфических памятников.

С начала 20-х годов М. Р. Фасмер живет в Германии. Основанный им всемирно известный журнал Zeitschrift fur slavische Philologie до сих пор является авторитетнейшим изданием по славяно-русской филологии и продолжает лучшие традиции М. Р. Фасмера.

Максим Романович Фасмер был не только человеком высоких нравственных качеств и большого мужества в науке и жизни. Он олицетворял собой целую эпоху в славяноведении. Ее традициями до сих пор живет ученый мир, постоянно обращаясь к опыту и знаниям ушедшего поколения легендарных просветителей славян XX столетия.
 

Текущий рейтинг: