Проверка слова:  

 

«Русский язык за рубежом», № 2, 2002 год

 

Уникальное положение русской диаспоры в Маньчжурии в первой половине XX-го века

25.06.2003

Нонна В. Райан, заведующая отделением русского языка в университете Маквори в  г. Сиднее (Австралия)

Цель этой работы заключается в описании уклада жизни русских людей, позволивший им сохранить свой язык и культуру за рубежом, в Маньчжурии. Для того чтобы показать, при каких условиях и до какой степени может сохраниться язык, рассмотрим русскую колонию, прожившую за пределами России, в Азии, среди азиатского языка и азиатской культуры в первой половине XX-го века. В настоящее время мир все больше и больше узнает об этой русской колонии, но в данной работе она будет рассмотрена только с точки зрения сохранения русского языка и русской культуры, хотя проблема колонизации китайцами и русскими северной части Китая, Маньчжурии, после Боксерского восстания 1900 года интересна сама по себе. Чтобы понять, какие социальные слои русского общества переселились в Маньчжурию, каковы были их культурный уровень, знание русского языка и в какой культурной и языковой среде они оказались, обратимся к истории возникновения и развития русской колонии в Маньчжурии.

Возникновение русской диаспоры, в основном, можно считать последствием крупных исторических событий: войн и революций. Русская диаспора возникла в начале XX-ого века, когда после революции 1917 года почти три миллиона человек, покинув Россию, разъехалось по всему миру. Около 400 000 человек прибыло в северную часть Китая, в Маньчжурию. Потом те, у кого была возможность, разъехались из Маньчжурии в разные страны Европы, Канаду, США, страны Южной Америки и Австралию. Некоторые же поселились на юге Китая, который в то время находился под влиянием Англии, США и Франции. Русские, приехавшие в города Южного Китая, оказались среди европейского населения, но они были беженцами, и большинство из них находилось в трудном финансовом положении. Русское население в южной части Китая было совсем в другом положении по сравнению с русским населением в Маньчжурии. В Маньчжурии, чтобы получить работу, достаточно было знать русский язык. На юге же Китая было невозможно получить работу без знания английского языка. Первое поколение, приехавшее на юг Китая, знало русский язык и сохранило его. Большинство людей второго поколения могло говорить по-русски, но только немногие умели писать и читать. Русские на юге Китая начали утрачивать знание своего языка под влиянием других европейских языков, главным образом — английского.

Русское поселение на территории северного Китая, Маньчжурии, возникло с постройкой Китайской Восточной железной дороги (КВЖД) в конце XIX-го века. В то время эта часть железной дороги была необходима для России, чтобы соединить кратчайшим путем Сибирскую магистраль с Уссурийской железной дорогой и установить сплошное рельсовое сообщение между Европейской Россией и русскими землями на побережье Тихого океана. Дорогу построили через Маньчжурию, так как постройка железной дороги на территории России была бы сопряжена с большими техническими трудностями, потребовала бы много времени и средств. Проведение КВЖД было великим экономическим событием для Маньчжурии. Город Харбин, впоследствии ставший главным культурным центром, начал строиться в 1898 году. В июне 1898 года в Харбин прибыл первый русский пароход «Св. Иннокентий», за ним последовал «Благовещенск», на котором прибыло Строительное управление КВЖД, и город начал свое официальное существование . Первым поколением, приехавшим из России, были люди с высшим образованием и, в силу этого, с определенными культурными потребностями. Харбин рос и превращался в русский культурный центр. Русско-японская война 1905 года сыграла важную роль в развитии промышленности в Маньчжурии и повлияла на русское население. Начали строиться фабрики и заводы, стала развиваться военная индустрия.

Революция 1917 в России очень сильно повлияла на русскую колонию в Маньчжурии. Начались забастовки, пресса и население разделились на правых и левых. Некоторые русские вернулись в Россию. В то же время из России в Маньчжурию, и особенно в Харбин, потекла волна беженцев, которая умножила русское население и изменила его социальный состав. В основном это были аристократы, люди с высшем образованием и многие — родовые дворяне, графы и князья, пострадавшие и потерявшие своих родственников во время революции и гражданской войны.

С одной стороны, исторические события (революция в России 1917 года, оккупация Маньчжурии Японией в 1932 году) привели к полной изоляции от России русских людей, оказавшихся на территории Китая и проживших там первую половину XX века, до 60-х годов. С другой стороны, они жили в полной изоляции от китайского языка и культуры и сохранили русский язык, православную религию, обычаи, традиции — русскую культуру. Во-первых, в начале XX-го века Маньчжурия была совершенно неразвитым и даже, можно сказать, диким краем; во-вторых, китайские традиции настолько сильно отличались от европейских, что не могли оказать никакого влияния на уклад жизни, язык и культуру русского населения в Маньчжурии. Несмотря на свою сравнительную малочисленность по сравнению с китайским населением, русские имели большое влияние на экономическое и культурное развитие Маньчжурии.

Общение велось на невероятно исковерканном русском языке, где все глаголы употреблялись исключительно в повелительном наклонении, использовались только притяжательные местоимения, личные местоимения совсем не употреблялись. Нужно заметить, что очень сильным было влияние русского образования. Уже в 30-ые годы в Харбине появилось довольно много хорошо образованных китайцев, окончивших русские высшие учебные заведения и свободно владеющих русским языком.

В первой четверти XX-го века Харбин стал уже хорошо известным городом. Несмотря на то, что в Маньчжурии жили разные народности бывшей Российской империи (армяне, латыши, литовцы, украинцы, поляки, татары и др.) русский язык был общим языком. Харбин был русским городом и русским культурным центром Азии. Русские сохранили свой быт, традиции, придерживались православной веры, посещали храмы прекрасной архитектуры. Нужно заметить, что в Харбине жили люди разных вероисповеданий, и наряду с большим числом православных церквей (их было 16), было 2 католических костела, лютеранский храм, армяно-григорианская церковь, старообрядческая церковь, мусульманская мечеть, храм баптистов, храм адвентистов седьмого дня, молитвенный дом духовных христиан молокан и две синагоги. В 1922 в Маньчжурии было 66 школ, в которых обучалось около 10 000 детей. В 1929 году в ведении Учебного отдела КВЖД было 102 учебных заведения — начальных и средних школ, гимназий. Занятия велись по учебным программам, привезенным из России. Полное отсутствие в Маньчжурии научных работников китайской национальности в начале XX-го века явилось причиной того, что русские краеведы первыми изучили этот край и познакомили научные круги в России и в других странах с его природой, историей и географией.

Язык и обычаи оставались дореволюционными.

В 1921—22 годах была вторая волна русских беженцев из Сибири — это были состоятельные люди, убегавшие от советской власти, многие из них были совсем необразованными. Эта волна эмиграции изменила социальный состав русской диаспоры в Маньчжурии.

Жизнь русского населения в Маньчжурии была настолько русской, что ни у кого никогда не возникало вопроса о сохранении в ней русского языка или русской культуры.

Списки имен поэтов и писателей, которые жили и печатали свои труды в Маньчжурии; газет и журналов, которые издавались там; русских научных организаций и благотворительных обществ; научных заведений — все это служит доказательством русской культурной жизни в Маньчжурии в первой половине XX-го века.


Статью о литературной деятельности русских харбинцев Вы уже могли прочитать на страницах нашего журнала: Русский язык за рубежом № 2/2001.

Текущий рейтинг: