Проверка слова:  

 

Дайджесты журнала «Русский язык за рубежом»

 

Дайджест журнала «Русский язык за рубежом», № 4, 2014

07.07.2016

Дайджест подготовлен Е. А. Орежевым

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

УЧЕБНЫЙ РАЗДЕЛ

 

Русский язык в комиксах

 

Е. А. Чекалина, В. Э. Морозов (Россия). Как построить уроки РКИ на материале детского комикса

 

МЕТОДИКА

 

Сопоставительный анализ славянских языков

 

Е. Гинич (Сербия). Особенности синтагматического членения русского и сербского языков и их связь с артикуляционной базой

 

Работа с текстами на уроках РКИ

 

И. М. Моисеенко, Н. В. Мальцева-Замковая (Эстония). Новые курсы русского языка для гимназий в условиях эстонской диаспоры

 

История науки

 

Л. В. Московкин (Россия). Первые грамматические описания русского языка: черты сходства и различия

 

ЛИНГВИСТИКА

 

Лексикография

 

Л. Е. Кругликова (Россия). Достаточно ли в русском языке слов для выражения мыслей

 

Структуры текста

 

В. И. Шляхов (Россия). Глубинные структуры текста

 

Фразеология

 

Чжэн Гуанцзе (Китай). Соматические фразеологизмы в русском и китайском языках: структурно-грамматический анализ

 

ЛИТЕРАТУРА И КУЛЬТУРА

 

Русская культура за рубежом

 

Т. В. Гордиенко (Россия). Русская общественная библиотека им. И. С. Тургенева в Париже – памятник русской культуры за рубежом

 

Современный литературный процесс

 

В. В. Рецов (Россия). Образ деревни в современной реалистической прозе

 

Межкультурная коммуникация

 

Ян Чжэн (Китай). Образы Китая и китайцев в творчестве В. П. Астафьева

 

ИЗ ОПЫТА ПРЕПОДАВАНИЯ

 

И. В. Жуковский, А. И. Жуковская (Франция). Неформальное образование взрослых: опыт работы в европейских проектах

 

Е. Н. Матюшкина (Россия). Интерпретация поэтических текстов Б. Окуджавы на занятиях с иностранными студентами.

 

Н. И. Никольская (Швейцария). Уроки русской литературы в школе дополнительного образования за рубежом: особая роль сотрудничества

 

Г. В. Воробьева, Л. А. Батурина , Е. В. Хрипунова (Россия). Возможности использования сценических постановок в обучении РКИ

 

НАМ ПИШУТ

 

Л. В. Воронова, О. Л. Абросимова, Л. В. Бутыльская, Ю. В. Звездина (Россия). Забайкальские преподаватели в Китае: грани педагогического сотрудничества

 

Лю Сумэй (Китай). Обучение русскому языку в вузах Китая: состояние и перспективы

 

ХРОНИКА

 

Ирина Ильина (Россия). «Русский язык любят очень хорошие люди…»

 


УЧЕБНЫЙ РАЗДЕЛ

 

Русский язык в комиксах

 

Е. А. Чекалина

elena-chekalina@rambler.ru

зав. библиотекой, учитель русского языка ГБОУ СОШ № 1283

Москва, Россия

В. Э. Морозов

cooper-morozov@yandex.ru

д-р филол. наук, профессор Московского института открытого образования

Москва, Россия

 

Как построить уроки РКИ на материале детского комикса

Цель статьи – на конкретном примере показать возможности использования детских комиксов при проведении уроков по русскому языку в зарубежной школе, рассмотреть методический и практический аспекты работы с комиксами.

 

МЕТОДИКА

 

Сопоставительный анализ славянских языков

 

Е. Гинич

j.ginic@fil.bg.ac.rs

д-р филол. наук, ст.преподаватель филологического факультета Белградского университета

Белград, Сербия

 

Особенности синтагматического членения русского и сербского языков и их связь с артикуляционной базой

В статье демонстрируются различия синтагматического членения в двух языках: русском и сербском. Контрастивный анализ проведен на примерах из русского языка и их сербских эквивалентах. В русском языке паузация наблюдается чаще, поэтому русским двусинтагменным высказываниям соответствуют односинтагменные высказывания в сербском языке.

 

Работа с текстами на уроках РКИ

 

И. М. Моисеенко

irinamo@hot.ee

канд. пед. наук, доцент Института славянских языков и культур Таллинского университета

Таллин, Эстония

Н. В. Мальцева-Замковая

talyz@inbox.ru

канд. пед. наук, доцент Института воспитательных наук Таллинского университета

Таллин, Эстония

 

Новые курсы русского языка для гимназий в условиях эстонской диаспоры

В статье рассматривается содержание новых курсов русского (родного) языка для учащихся старших классов. Предлагается подробное описание двух из них: целей, форм работы, возможностей оценки знаний и умений учащихся. Особое внимание уделяется принципам отбора учебного материала, его организации, демонстрируется реализация в учебных комплексах принципа «диалога культур». Заложенная в учебных материалах стратегия позволяет активизировать учащихся, а также сделать процесс овладения русским (родным) языком более мотивированным и практически значимым. Статья будет полезна для преподавателей русского (родного) языка в условиях иноязычного окружения.

 

История науки

 

Л. В. Московкин

moskovkin@ropryal.ru

д-р пед. наук, профессор Санкт-Петербургского государственного университета

Санкт-Петербург, Россия

 

Первые грамматические описания русского языка: черты сходства и различия

Статья посвящена рассмотрению первых грамматических описаний русского языка – грамматических очерков англичанина Марка Ридли и немца Тённиса Фенне. Автор устанавливает между этими очерками черты сходства и различия и делает вывод о том, что сходства обусловлены а) опорой на латинскую грамматику, б) влиянием родных языков авторов – английского и нижненемецкого, имеющих ряд сходных черт, в) общностью процесса естественного овладения русским языком. Различия между грамматиками М. Ридли и Т. Фенне обусловлены не столько территориальными, сколько социальными факторами: грамматика Т. Фенне отражает стилистически однородную речь псковских горожан, грамматика М. Ридли – разнообразную в стилистическом отношении речь верхушки Московского государства.

 

ЛИНГВИСТИКА

 

Лексикография

 

Л. Е. Кругликова

lekhospb@mail.ru

д-р филол. наук ведущий научный сотрудник Института лингвистических исследований РАН

Санкт-Петербург, Россия

 

Достаточно ли в русском языке слов для выражения мыслей

Статья посвящена рассмотрению вопроса о величине словарного состава русского и английского языков и его отражении в толковых словарях. В статье полностью опровергнуто заявление о бедности русского языка по сравнению с английским языком, которое постоянно распространяется М. Н. Эпштейном.

 

Структуры текста

 

В. И. Шляхов

shlyakhovv@mail.ru

д-р пед. наук, профессор кафедры теории и практики преподавания РКИ Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина

Москва, Россия

 

Глубинные структуры текста

В статье рассматриваются глубинные структуры текста и высказывается мнение о том, что понимание письменных и устных текстов зависит от когнитивных умений читателя / собеседника осознавать информацию, скрытую в намерениях пишущих / говорящих, в таких фигурах коммуникации, как ирония, эвфемизмы, намеки, умолчания, ложные сообщения и т. п. В лингвистике когнитивно-коммуникативного направления приоритет в исследованиях текста отдается метасмыслу: тому, что напрямую не выражено словами, но подразумевается. Цель статьи – показать назревшую в методике преподавания РКИ необходимость создания практик, предназначенных для того, чтобы научить иностранных учащихся опознавать и понимать глубинные структуры текста в письменной и устной речи.

 

Фразеология

 

Чжэн Гуанцзе

Ouliya0920@hotmail.com

канд. филол. наук, преподаватель кафедры русского языка Цзянсуского педагогического университета

Сюйчжоу, Китай

 

Соматические фразеологизмы в русском и китайском языках: структурно-грамматический анализ

В статье рассматриваются русские соматические фразеологизмы на фоне китайской лингвокультуры. При анализе учитываются структура, грамматическая характеристика и образная составляющая высказывания, что позволяет выявить некоторые особенности соматической фразеологии русского и китайского языков.

 

ЛИТЕРАТУРА И КУЛЬТУРА

 

Русская культура за рубежом

 

Т. В. Гордиенко

tamara_gordienko@mail.ru

канд. филол. наук, доцент, член Союза журналистов Москвы

Москва, Россия

 

Русская общественная библиотека им. И. С. Тургенева в Париже – памятник русской культуры за рубежом

В статье рассматриваются материалы Международной научной конференции «Вдали, но вместе», посвященной истории Русской общественной библиотеки им. И. С. Тургенева в Париже. Уникальный культурный центр, основанный по инициативе русского революционера Г. А. Лопатина при непосредственном участии И. С. Тургенева, в течение многих лет связывал русских людей с родиной. В ходе конференции состоялась презентация сборника «Русская общественная библиотека им. И. С. Тургенева – перекресток духовной жизни России и Франции», в который вошли работы специалистов из России, Белоруссии, Турции, Франции, Италии, США.

 

Современный литературный процесс

 

В. В. Рецов

goustking@yandex.ru

аспирант Южного федерального университета

Ростов-на-Дону, Россия

 

Образ деревни в современной реалистической прозе

В статье рассматриваются особенности художественного мира произведений современной русской реалистической прозы деревенской тематики. Исследование основано на текстах З. Прилепина, Р. Сенчина, Н. Ключаревой, И. Мамаевой, а также Н. Агафонова, В. Дворцова, Я. Шипова, А. Шантаева. В работе сопоставляются эстетические позиции «новых реалистов» и православных писателей в изображении быта и нравов русской деревни XXI в.

 

Межкультурная коммуникация

 

Ян Чжэн

zyang@mail.ru

канд. филол. наук, ст. преподаватель Нанкинского университета

Нанкин, Китай

 

Образы Китая и китайцев в творчестве В. П. Астафьева

Виктор Астафьев – большой мастер слова и гуманист, питающий доброжелательные чувства к китайскому народу, любящий и ценящий его культуру. В его творчестве, особенно в его художественных произведениях, определенное место занимает тема китайцев в Сибири. Он изображает уникальный микромир китайцев, с одной стороны, сохранивших свои этические и этнические традиции, а с другой – органично вписавшихся в местную сибирскую жизнь.

 

ИЗ ОПЫТА ПРЕПОДАВАНИЯ

 

И. В. Жуковский

igor.joukovski@gmail.com

канд. пед. наук, доцент, ассоциация «Россия-Аквитания»

Бордо, Франция

А. И. Жуковская

bordo33@mail.com

директор курсов русского языка

Бордо, Франция

 

Неформальное образование взрослых: опыт работы в европейских проектах

Сегодня изучение русского языка среди взрослых в Европе приобретает все большую популярность. За последние годы во многих европейских городах появились курсы русского языка, учащиеся которых посещают их по разным причинам: профессиональным или личным. В связи с этим подготовка преподавателей РКИ и повышение их квалификации в соответствии с новыми требованиями заслуживают особого внимания. Особо оговаривается, что в последнее время в Европе появляются инновационные проекты по инициативе преподавателей и руководителей курсов, которые также решают назревшие проблемы.

 

Е. Н. Матюшкина

ekaterina-matyush@yandex.ru

канд. филол. наук, ст. преподаватель Санкт-Петербургского государственного экономического университета

Санкт-Петербург, Россия

 

Интерпретация поэтических текстов Б. Окуджавы на занятиях с иностранными студентами

Теоретический материал, система упражнений и заданий, представленные в статье, посвящены изучению поэтического творчества Б. Окуджавы. Развитие речевой и коммуникативной компетенций на основе анализа художественного текста составляет главную цель предлагаемой работы. Данный материал по аналитическому чтению адресован студентам-иностранцам, изучающим русский язык на продвинутом этапе обучения и достигшим базового уровня владения языком.

 

Н. И. Никольская

natanick@inbox.ru

методист учебно-образовательного центра «Матрешка»

Цюрих, Швейцария

 

Уроки русской литературы в школе дополнительного образования за рубежом: особая роль сотрудничества

Статья знакомит читателей с некоторыми особенностями восприятия русской литературы детьми-билингвами. В статье применено понятие «зоны ближайшего развития» Л. С. Выготского в отношении речемыслительной функции, а также акцентируется внимание на особой роли сотрудничества учителя с учениками для актуализации этой функции на русском языке.

 

Г. В. Воробьева

vorobieva428@rambler.ru

канд. филол. наук, доцент Волгоградского государственного технического университета

Волгоград, Россия

Л. А. Батурина

baturina_m@rambler.ru

канд. филол. наук, доцент Волгоградского государственного технического университета

Волгоград, Россия

Е. В. Хрипунова

elytsa@mail.ru

канд. филол. наук, доцент Волгоградского государственного технического университета

Волгоград, Россия

 

Возможности использования сценических постановок в обучении РКИ

Статья основана на опыте работы преподавателей РКИ Волгоградского государственного технического университета (ВолгГТУ) и посвящена рассмотрению того, как участие в сценических постановках на русском языке стимулирует развитие лингвистической и коммуникативной компетенций иностранных учащихся. В качестве примера подобной работы анализируется театрализованное приветствие по мотивам романа «12 стульев» И. Ильфа и Е. Петрова, показанное командой ВолгГТУ на VI Фестивале русской речи в Воронеже.

 

НАМ ПИШУТ

 

Л. В. Воронова

liliana70@inbox.ru

канд. пед. наук, доцент, зав. кафедрой РКИ Забайкальского государственного университета

Чита, Россия

О. Л. Абросимова

oksana.3105@yandex.ru

канд. филол. наук, доцент кафедры РКИ Забайкальского государственного университета

Чита, Россия

Л. В. Бутыльская

larissa76@list.ru

канд. филос. наук, доцент кафедры РКИ Забайкальского государственного университета

Чита, Россия

Ю. В. Звездина

yuliya-post@yandex.ru

канд. филол. наук, доцент кафедры РКИ Забайкальского государственного университета

Чита, Россия

 

Забайкальские преподаватели в Китае: грани педагогического сотрудничества

В статье рассказывается о реализации преподавателями кафедры РКИ Забайкальского государственного университета проекта «Центры русского языка и культуры в Китае». Целями проекта являются: популяризация русского языка и культуры; формирование благоприятного для России общественного мнения, распространение объективных знаний о России; выработка искреннего интереса у иностранцев к культурному наследию России и реалиям сегодняшнего дня; укрепление взаимопонимания между русским и китайским народами.

 

Лю Сумэй

lsmbw@sohu.com

профессор Института русского языка Пекинского университета иностранных языков

Пекин, Китай

 

Обучение русскому языку в вузах Китая: состояние и перспективы

В данной статье дается краткий обзор развития обучения русскому языку в вузах Китая, излагается, как обучение русскому языку отвечает потребностям общества, рассматриваются состояние и перспективы обучения русскому языку в вузах современного Китая.

 

ХРОНИКА

 

Ирина Ильина

Москва, Россия

 

«Русский язык любят очень хорошие люди…»

В июне 2014 года в Гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина прошли XIII Международная олимпиада по русскому языку среди школьников, изучающих РКИ, и XI Международная олимпиада по русскому языку учащихся школ с русским языком обучения стран СНГ и Балтии, Грузии, Абхазии и Южной Осетии. Об этом – беседа с проректором по международным связям института Надеждой Ивановной Смирновой.

Текущий рейтинг: