03.12.2002
А. Ф. Дремов
В опубликованной в предыдущем номере журнала первой части статьи мы коротко остановились на некоторых положениях системной лингвистики Гумбольдта Потебни Срезневского Бодуэна Мельникова и рассмотрели функциональные основания развития форм именительного и винительного падежа.
4. Дательный падеж
Кроме рассмотренных выше событий с участием агенса (инициатора, производителя действия) и пациенса (того, над кем или над чем производится действие), не менее типичны события, в которых получателем результата действия оказывается не сам агенс, а какое-либо другое лицо. Ср., например: Он хочет купить мороженое, т. к. любит его Он хочет купить мороженое, т. к. его сын просит мороженого, т. к. хочет угостить сына).
В подобных событиях действие может достичь завершения лишь при условии, что в его осуществление будет также «вовлечен» еще один участник, специфика которого состоит в том, что выполняемое им действие представляет собой адекватную реакцию на действие агенса. Понятно, что такой, по-своему активный, участник не может быть назван ни пациенсом, ибо это лицо, субъект, ни агенсом, поскольку не от него исходит инициатива. Данный участник, по-видимому, может быть противопоставлен субъекту агенсу и объекту пациенсу как субъект бенефициант.
Сложное событие с участием двух субъектов, один из которых является агенсом, а другой бенефициантом, может быть описано двумя сообщениями, в каждом из которых будет назван лишь один субъект, как если бы он был агенсом, и его действие, направленное на общий для обоих событий объект. Различие же ролей агенса и бенефицианта в событии при этом будет отражено в содержании глаголов, обозначающих фактическую степень включенности каждого из них. Семантика этих глаголов естественно оказывается проявлением такой особой формы причинно следственных отношений, как «делать иметь», т. е «агенс делает нечто, вследствие чего бенефициант имеет это». Например:
Если степень взаимной осведомленности участников коммуникации продолжает снижаться, то все чаще ощущается необходимость информировать собеседника и о том, кто именно если это не сам агенс является бенефициантом описываемых событий, что в свою очередь неизбежно приводит к увеличению объема текстов, описывающих эти события. Следовательно, на определенном этапе развития грамматического строя номинативных языков возникает потребность в более четком выражении иерархии отношений агенса и бенефицианта, а во-вторых, складываются необходимые условия для сокращения этих текстов.
В результате создается более короткое сообщение, хотя и имеющее более сложную структуру. При этом причинно-следственные отношения, строящиеся на основе модели «делать иметь», оказываются выраженными в формах имен, называющих агенс и бенефициант: инициатор действия «делать» (агенс) оформляется И. п., бенефициант -именем в специальной форме, т. е словоформой дательного падежа (Д. п.), а пациенс, как прямой объект обоих действий, посредствующий отношения между агенсом и бенефициантом, В. п.:
1. Сестра кидает мяч. Брат ловит мяч.® Сестра кидает мяч брату;
2. Я даю книгу. Друг берет книгу. ® Я даю книгу другу;
3. Мать рассказывает сказку. Сын слушает сказку. ® Мать рассказывает сказку сыну;
4. Артист показывает фокус. Зрители смотрят фокус. ® Артист показывает фокус зрителям;
5. Учитель объясняет теорему. Ученик понимает теорему. ® Учитель объясняет теорему ученику;
Как мы видим, Д. п. так же, как и В. п., обеспечивает компрессию текста и четкую выраженность иерархии. В этом случае формально выраженным оказывается и то, что действие бенефицианта является специфическим следствием действия агенса. Поэтому значение морфемы Д. п. можно, по-нашему мнению, в самом общем виде определить следующим образом: «имеет нечто вследствие того, что агенс делает это» (или «имеет то, что делает агенс, и вследствие того, что агенс делает это»).
Ясно также, что Д. п. мог развиться только после того, как в языке уже сформировался В. п.
И, наконец, последнее. В свете сказанного становится понятным, почему мы взяли на себя смелость утверждать, что беспредложная словоформа Д. п., подобно беспредложной словоформе В. п., выполняет в предложении функцию прямого дополнения, соответствующего, однако, особому виду переходности. Действия агенса, называемые глаголами типа «делать» и имеющие следствием реакцию второго лица типа «иметь» (например, давать ® брать, посылать ® получать, загадывать ® отгадывать предлагать ® принимать, говорить ® слушать, сообщать ® воспринимать и т. п.), распространяются не на физическое тело субъекта, не на собственно его «существо», а на то, что в нашем понимании составляет его внешнее, так сказать, второе «Я». В результате такого воздействия происходит изменение внешней зоны субъекта бенефицианта: «он (теперь) таков, что имеет то, что ему сделал агенс». Например, из сообщения о том что референт подготовил доклад президенту, следует, во-первых, что доклад теперь есть (В. п., модель переходности «делать быть»), и, во-вторых, что президент теперь имеет доклад (Д. п., модель переходности «делать иметь»).
Обозначим субъект-фациенс символом S 2 (второй субъект события) и отметим, что роль бенефицианта в актах коммуникации отводится реципиенту второму лицу «ТЫ».
5. Творительный падеж
По мере возрастания потребности во все более детальном и точном изображении события, а следовательно и каждого его участника через описание выполняемого им действия, возрастает среднее число случаев, когда бывает необходимо включить в сообщение информацию о таком особом участнике, без которого действие не может быть ни начато, ни развито, ни доведено до логического завершения.
Для того чтобы данный участник выполнял эту специфическую роль «делал своим действием действие агенса возможным», последний должен, на протяжении всего периода своего действия, оказывать на него совершенно определенное воздействие, суть которого может быть, по нашему мнению, описана формулой «делать >делать».
Поскольку этот участник так же, как и агенс, хотя и не по своей, так сказать, «воле», но все же «делает», он может быть, в отличие от всех остальных участников назван фациенсом. Оба эти участника агенс и фациенс одновременно выполняют почти тождественные или сходные в определенном отношении действия, т. е «агенс делает, вследствие чего фациенс делает», или «агенс делает так, что фациенс делает [действует, функционирует]», или «агенс делает, фациенс делает»:
1) Лесник рубит березу. (Лесник делает так, что) Топор рубит;
2) Брат пишет записку. (Брат делает так, что) Карандаш пишет;
3) Делегация прибыла. Самолет прибыл;
4) Я поднимаюсь. Лифт поднимает(ся);
5) Пирог пахнет. Мед пахнет;
Текст состоит из двух сообщений о событиях, связанных причинно следственными отношениями вида «делать делать», в результате создается более короткое высказывание, состоящее из одного, но более сложного в структурном отношении сообщения, агенс называется словоформой И. п., пациенс В. п., а фациенс -специальной формой имени, т. е словоформой творительного ежа (Т. п.):
1) Лесник рубит березу топором;
2) Брат пишет записку карандашом;
3) Делегация прибыла самолетом;
4) Я поднимаюсь лифтом;
Аналогично истолковываются и другие, более сложные случаи употребления творительного падежа, когда, например, при названном действии параллельно и одновременно действующими, оказываются не агенс и фациенс, а два пациенса или два агенса (причем и в этих случаях действие фациенса является чем-то вроде зеркального отражения действия агенса ). Например:
5) Бригада выбрала Петрова депутатом. = Бригада выбрала Петрова. Бригада избрала депутата;
6) Его брат работает учителем = а) Его брат работает. Учитель работает;
Однако синтаксический и семантический параллелизм особенно ярко проявляется при сравнении. Именно поэтому Т. п. может широко использоваться в сравнительных оборотах и конструкциях:
7) Он смотрит на меня волком = а) Он смотрит на меня (так, как) на меня смотрит волк;
8) Он летит стрелой = а) Он бежит (так ,как) летит стрела;
Не менее очевидно указанная семантика Т. п. прослеживается в ставшем хрестоматийным примере:
9) Сад кишит пчелами (при равно возможном Пчелы кишат в саду).
Таким образом, мы приходим к выводу, что исходной системной функцией творительного падежа является обеспечение компрессии и формальной (морфологической) связности текста, состоящего из двух сообщений о событиях, находящихся в причинно следственных отношениях модели «делать делать», а морфема творительного падежа, рассматриваемая обычно как наиболее «многозначная», в действительности представляет собой языковой знак, имеющий инвариантное синтаксическое по природе значение -«делает (вследствие того, что и/или то, что) делает агенс».
Смысловое содержание любого рассмотренного выше конкретного атомарного сообщения, например, такого, как топор рубит, представленного в свернутом виде словоформой топор ом, надлежит, по нашему мнению, интерпретировать как условие события Лесник рубит березу топором, причина которого названа глагольным сказуемым рубит, а следствие формой винительного падежа берез у < береза рубится.
Например, являясь структурным элементом словоформы облаком, включенной в высказывания: а) Вершина горы закрыта облаком; б) Любоваться облаком; в)...Сизым облаком ты полетишь к родному дому; г) Облаком называют скопление сгустившихся в атмосфере водяных капель и ледяных кристаллов, морфема Т. п. служит средством «намека», во-первых, на общий для всех этих четырех случаев смысл «условие события», а во-вторых, уже через его посредство, и на четыре совершенно разных ибо они обусловлены контекстом смысла «субъекта», «объекта», «сравнения», «образа действия».
С нашей точки зрения, развитие Т. п. представляло собой не только очередной этап эволюции падежной системы, но, одновременно, и закономерный шаг в развитии категории переходности, ее переход на новую, качественно иную стадию. При таком подходе становится понятным употребление форм Т. п. при глаголах управлять, командовать, заведовать, руководить, дирижировать, владеть обладать, править и других, требующих после себя исключительно творительного, т. к. семантика их, так или иначе, содержит компонент «приводить в движение, побуждать действовать, заставлять или давать функционировать». Ведь, например, действия владеть и обладать, в отличие от иметь предполагают, прежде всего, использование чего-либо, приведение в действие в каких-либо целях (ср. :иметь язык и владеть языком, иметь шпагу и владеть шпагой. иметь талант и обладать талантом, иметь фабрику и Владеть, управлять фабрикой и т. п.).
Обозначим объект фациенс символом О 2.
6. Предлог и его функции в структуре предложения
Итак, все рассмотренные к настоящему моменту падежи таковы, что содержащаяся в них информация может быть выражена с помощью отдельного, самостоятельного предложения, подлежащее которого будет представлено формой именительного падежа существительного, а сказуемое глаголом, называющим действие, инициированное агенсом.
В этом проявляется непосредственная включенность в событие, понимаемое как система согласованных и взаимоувязанных действий всех его участников или как их комплексное причинно-следственное взаимодействие.
В тексте характер этой включенности выражается за счет падежного варьирования. Однако если в текст, описывающий какое-либо из рассмотренных событий, до его компрессии необходимо ввести сообщение об участнике, роль которого в событии не может быть означена с помощью названия действия, то для компрессии средств описания наиболее типичных событий подобного рода в языке вырабатываются специализированные знаки предлоги. Так, например, если в событии Я кидаю мяч брату произошли изменения: брат не желает более участвовать в игре и не реагирует на действие агенса, то выполняемые им в этот момент действия перестают быть очередным этапом развития события, а значит и следствием действия агенса. В результате изменившееся событие «распадается» на два самостоятельных и по этой причине уже не может быть корректно описано распространенным предложением с дополнением в форме Д. п. Оба эти события могут быть описаны как одно целостное лишь с помощью предлога: Я кидаю мяч к брату либо, с соответствующим изменением содержания, в брата /через брата /за брата /над братом и т. д.
В аудитории продемонстрировать различие семантики предложных и беспредложных падежных форм можно при помощи довольно простого и даже забавного приема. Для этого вам потребуется всего лишь чистый лист бумаги, ручка, карандаш и немного терпения. Демонстрация будет состоять из следующих четырех событий.
Событие № 1
Сначала вы пишете на бумаге, например, карандашом какое-либо слово и просите студентов максимально точно, но без лишних деталей описать то, что вы делаете. Но сделать это они должны так, чтобы их воображаемый собеседник, с которым они могут общаться только по телефону, мог бы сам воссоздать полную картину всего происходящего. Ясно, что справиться с этим заданием можно при помощи либо а) текста, состоящего из атомарных сообщений Преподаватель пишет. Карандаш пишет. Слово пишется, либо б) одного распространенного предложения с единственным подлежащим и двумя дополнениями Преподаватель карандашом пишет слово.
Событие № 2
Затем вы пишете слово, но теперь используете для этого не карандаш, а ручку и ставите перед студентами уже известную им задачу описать развивающееся на их глазах событие, т. е. Преподаватель ручкой пишет слово.
Событие № 3
Далее, начинается кое-что не совсем обычное: вам предстоит написать все то же слово, одновременно используя и ручку, и карандаш. В результате у вас получится нечто похожее на Преподаватель ручкой и карандашом пишет слово.
А вот теперь мы подошли к тому, ради чего, собственно и заваривалась вся эта каша.
Событие № 4
Вы должны, как и в предыдущем случае, по-прежнему одновременно и параллельно держать в руке карандаш и ручку, но сдвинуть что-нибудь одно, например, ручку немного вверх, так, чтобы бумаги касаться мог лишь карандаш, и опять написать им слово. Студентам придется изобрести новую вспомогательную часть речи, а именно предлог (в нашем случае это предлог с). Не буду злоупотреблять вашим терпением и перечислять те варианты, которые вам доведется услышать; в конечном итоге, должно получиться сообщение следующего вида: Преподаватель ручкой с карандашом пишет слово.
Таким образом, результирующее предложение, в состав которого входят предложно падежные формы имен, может рассматриваться как результат еще одной ступени компрессии, приводящей к образованию еще более распространенного предложения, в котором эти формы выполняют функцию не дополнений, а обстоятельств, описывающих внешние условия ядра события.
А в заключение этой части статьи приведем еще один пожалуй, самый замечательный, пример зависимости содержания сообщения от имеющейся в нашем распоряжении возможности варьировать предложные и беспредложные падежные словоформы, который, вследствие его удивительной прозрачности и ясности, позволим себе оставить без комментариев и разъяснений:
«Я к Вам пишу, чего же боле...»
Литература
Текущий рейтинг: