Герберт Уэллс о преподавании русского языка
Английский писатель-фантаст, автор романа «Россия во мгле», имел собственное мнение о том, как лучше преподавать русский язык иностранцам. Его точка зрения изложена в журнале «Наука и жизнь».
Герберт Уэллс считал, что Западу необходимо налаживать контакты с Россией, поэтому европейцам нужно поближе познакомиться с русским языком и культурой. Изучение любого языка начинается с алфавита, что кажется писателю неэффективным, так как русские буквы сложны для освоения иностранцами. Было бы проще, если бы русский алфавит был либо на понятной латинице, либо полностью оригинальным, частичное же совпадение букв вносит путаницу (ср. русское сор — «мусор» и английское cop — «полицейский»).
Писатель предлагал в начале обучения русскому использовать латинскую фонетическую транскрипцию. Так ученику будет проще освоить определенное количество слов, расхожих фраз и глагольных форм. Преподавателей, которые бы применили эту методику, пока не нашлось, зато мы при необходимости легко можем набирать русский текст латинскими буквами — тоже своего рода транскрипция.
Еще на
эту тему
Подкаст «Что это значит?» проясняет смысл необычных современных слов
Даже если вы избегаете новых заимствований, полезно понимать, откуда взялись ретрит, косты и непо-бейбис
В Москве прошла первая стратегическая сессия «Информационные технологии и языки народов России»
Мероприятие организовано Домом народов России при поддержке ФАДН России
В Метасловаре Грамоты появилась возможность проверять ударения при подготовке к ЕГЭ по русскому языку
Все слова, вошедшие в орфоэпический словник, отмечены специальной плашкой
«Говорим по-русски!»: воспоминания об Апресяне, литургическая поэзия, лубок и уроки чтения
О чем говорили Ольга Северская и ее гости весной 2024 года
Как относиться к русскому мату? Мария Ровинская в подкасте «Кот Шредингера»
О табу и правилах безопасности при использовании сильных языковых средств