Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Билингвальному ребенку нужно создать в школе правильную среду, чтобы двуязычие стало его преимуществом

Билингвальному ребенку нужно создать в школе правильную среду, чтобы двуязычие стало его преимуществом

Круглый стол, организованный Федеральным институтом родных языков народов РФ, прошел 4 апреля в ЦВК «Экспоцентр» и на онлайн-платформе «ММСО.Коннект». В нем участвовала  Мария Лебедева — заведующая лабораторией когнитивных и лингвистических исследований Института Пушкина, а также руководитель образовательного направления Грамоты. Она рассказала о преимуществах билингвизма и о том, как можно учитывать эту особенность в образовании.

Каковы особенности мозга билингвальных детей? В частности, билингвальные дети меньше отвлекаются на посторонний шум, могут лучше фокусироваться на главном процессе, быстрее переключаются между задачами. С детства поли- и билингвальный ребенок учится координировать процессы обработки информации уникальным образом — и это может стать преимуществом во взрослой жизни, подчеркнула эксперт. Но необходимо создать для такого ребенка правильную среду, иначе преимущество билингвизма может сойти на нет.

Мария Лебедева обратила внимание на ситуацию, когда билингвального ребенка, который пришел в русскоязычную школу, оценивают так же, как ребенка монолингвального. При этом владение несколькими языками неизбежно влияет на то, какие сложности будут возникать у этого ребенка, и поэтому необходим дифференциальный подход к детям с разным языковым опытом.

Лингвист рассказала о трех проблемах, которые, на ее взгляд, возникают в этой связи.

  1. Не хватает системы дифференциальной диагностики детей с нарушениями речи и детей с дефицитом во владении языком. «Очень легко ребенок, у которого все в порядке с речевым и когнитивным развитием, просто на основании того, что у него русский язык является вторым языком, направляется в коррекционный класс и группу, — отметила Мария Лебедева. — Это нужно решать и на уровне научном, и на уровне образовательной политики».
  2. Педагогам не хватает навыков дифференциального обучения. «Когда учителя сталкиваются с билингвальными детьми, они нередко начинают в некотором смысле стигматизировать их родной язык и заставлять семью говорить на русском языке, — говорит эксперт. — Это приведет к тому, что родной язык ребенком будет восприниматься как нежелательный, психологически некомфортный, он будет чувствовать себя плохо. При этом, если семья прислушается [к рекомендациям] и будет говорить на русском языке, но при этом плохом русском языке, с ошибками, мы получим не ту языковую среду, которую хотели бы получить». Выход Мария Лебедева видит в том, чтобы работать с педагогическим сообществом, объяснять, что язык семьи и язык школы могут быть разными, однако школа должна оказывать дополнительную поддержку, чтобы формировать компетенции на русском языке, но ни в коем случае не подавлять работу с родным языком.
  3. Школа не использует опыт двуязычного ребенка для обогащения среды. В школе занимаются интеграцией иноэтничного ребенка, но почти никогда не происходит работа в обратном направлении. «Такой ребенок может многому научить своих монолингвальных одноклассников, — считает Мария Лебедева. — Например, рассказав о своем пути, составив вместе с другими детьми словарик, решая лингвистические задачки вместе. И здесь стоит обратить внимание на опыт стран, которые долго выстраивали полилингвальное пространство».
Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Как цифровизация помогает сохранить языки коренных народов России

Голосовые помощники, цифровые учебники и онлайн-переводчики вносят вклад в создание языковой среды

Изучение второго языка повлияло на то, как билингвы используют родной язык

Представители амазонского племени цимане под влиянием испанского стали иначе обозначать цвета

Изучение русского языка: чем поможет Грамота

Руководитель образовательного направления Мария Лебедева делится идеями и планами

все публикации

Подкаст «Что это значит?» проясняет смысл необычных современных слов

Даже если вы избегаете новых заимствований, полезно понимать, откуда взялись ретрит, косты и непо-бейбис


Функции и характерные черты публицистического стиля речи

Он предназначен для СМИ, выступлений и публицистической литературы


Обучение и самообучение: как синтетические данные влияют на работу больших языковых моделей

Михаил Копотев о роли сгенерированных нейросетью текстов в развитии моделей и в жизни людей


В Москве прошла первая стратегическая сессия «Информационные технологии и языки народов России»

Мероприятие организовано Домом народов России при поддержке ФАДН России


Русский язык как государственный: что означает этот статус

Когда средство общения становится символом страны и национальным достоянием



Два брата и два алфавита: история изобретения славянской письменности

Кирилл и Мефодий вместе с учениками придумали не только буквы, но и язык




Как относиться к русскому мату? Мария Ровинская в подкасте «Кот Шредингера»

О табу и правилах безопасности при использовании сильных языковых средств


Чтобы хорошо учиться, детям нужно больше слов

Исследователи рекомендуют увеличивать словарный запас детей тремя способами


Чтение: практика, меняющая сознание

Пять книг о том, зачем мы читаем и как получить от этого занятия пользу и удовольствие


Вышел первый выпуск журнала «Русская речь» за 2024 год

«Фреш», «бишь» и научная терминология до Ломоносова 


Зоолог Арик Кершенбаум: «Мы все хотим знать, что говорят животные»

Интервью с автором новой книги о коммуникации в дикой природе


Чем нас привлекают искусственные языки

Их создание и изучение помогает лучше понять границы естественного языка


Вышла в свет книга археолога Стивена Митена «Загадка языка»

В ней утверждается, что язык возник примерно 1,6 млн лет назад


Право на имя

Когда выбор способа называть человека или группу людей становится проблемой


Между эмбрионом и покойником: где расположены роботы на шкале одушевленности

Каждый месяц мы выбираем и комментируем три вопроса, на которые ответила наша справочная служба


Как пришествие корпусов меняет лингвистику

Почему корпусная лингвистика не прижилась в 1960-х годах и почему переживает расцвет сейчас


Эвфемизмы: от суеверий до политкорректности

«Благозвучные» слова используют не только вместо ругательств