Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Между эмбрионом и покойником: где расположены роботы на шкале одушевленности

Между эмбрионом и покойником: где расположены роботы на шкале одушевленности
Иллюстрация: Тим Яржомбек

Из всех вопросов, на которые справочная служба Грамоты ответила в апреле, мы выбрали три, которые многим могут быть интересны. В них пользователи спрашивают про отдельные слова и формы, но, по сути, затрагивают более широкие проблемы: склонение существительных, омонимию падежей и орфографическое освоение иностранных заимствований.

Грамматика

Вопрос: Скажите, пожалуйста, слова робот, бот и агент (в значении ‘компьютерная программа’) должны склоняться как одушевленные или как неодушевленные? Например: разработчик настроил агент(а) в соответствии с техническим заданием; обновили робот(а) по требованию заказчика; для корректной работы необходимо активировать телеграм-бот(а).

Ответ справочной службы русского языка: Если существительные обозначают технические устройства, то оснований считать их одушевленными нет. Впрочем, современные сложные технические устройства, такие как роботы, могут не восприниматься в качестве неживых предметов. Нетвердая оценка объекта как живого или неживого ведет к вариантности падежных форм существительных.

Комментарий Грамоты:  Вопрос об одушевленности актуален для русского языка главным образом потому, что от одушевленности зависит выбор формы мн. ч. вин. п. У одушевленных существительных винительный падеж по форме совпадает с родительным (нет учеников, вижу учеников), а у неодушевленных — с именительным (есть храмы, вижу храмы). 

Грамматическая категория одушевленности-неодушевленности связана не с объективной реальностью, а с тем, воспринимают носители языка некоторый объект как живой или нет. По этому признаку можно выделить объекты, которые в восприятии носителей ранее были живыми (мертвец, покойник), будут живыми (эмбрион, плод), представляются живыми (русалка, леший, вампир), подобны живым (кукла, пупс, ферзь) и т. д.1

Показательный пример — синонимы покойник и труп, которые различаются по одушевленности: увидел покойника (одуш.), но увидел труп (неодуш.). Говоря покойник, носитель языка еще видит прежнего человека, а слово труп обозначает только тело. 

Некоторые слова, обозначающие живых существ, могут менять одушевленность в зависимости от обстоятельств: я видел в море раков, устриц, мидий, креветок, но я люблю вареные мидии и креветки в кляре.  

Русская языковая картина мира: как мудрость стала хохмой и можно ли думать сердцемЛекцию Алексея Шмелева можно посмотреть на YouTubeПохожая ситуация возникает со словами, которые обозначают технические устройства и компьютерные программы. Если мы считаем, что робот похож на человека, наделяем его антропоморфными качествами, то слово робот склоняется как одушевленное, особенно если при нем есть подходящее приложение: мой сын попросил купить робота-трансформера; видел вчера робота-курьера от «Яндекс». А вот робот-пылесос под влиянием второго компонента с большей вероятностью будет неодушевленным: запусти робот-пылесос

Омонимия

Вопрос: Сейчас часто пишут: помощь России. Кто кому тут помогает?

Ответ справочной службы русского языка: Типичный пример синтаксической омонимии, когда синтаксические связи слов могут иметь вариантное толкование.

Комментарий Грамоты: В русском языке у существительных первого склонения на -ия (7а по классификации Зализняка) совпадает родительный и дательный падеж: ср. нации, акации, станции (чего? или чему?). Однако двойственность в толковании возможна и в рамках одного падежа: страх врагов — враги боятся или врагов боятся? 

Та же проблема есть в латинском и древнегреческом. В грамматике этих языков различают genetivus subjectivus (родительный субъекта) и genetivus objectivus (родительный объекта), поэтому словосочетание лат. timor hostium / др.-греч. φόβος τῶν ἐχθρῶν ‘страх врагов’ нужно интерпретировать в зависимости от контекста — враги будут либо субъектом, либо объектом страха. 

В английском языке есть такое явление, как атрибутивное существительное. Название музыкальной группы Cannibal Corpse ‘труп каннибала’ также двусмысленно: то ли речь идет о теле умершего каннибала, то ли о его жертве.

Орфография

Вопрос: Как корректно писать слово: ниблер или нибблер? Так называют приспособление для прикорма маленьких детей.

Ответ справочной службы русского языка: Слово новое и пока не зафиксировано в орфографических словарях, поэтому говорить о каком-либо одном варианте как корректном не представляется возможным.

Комментарий Грамоты: Нередко правописание заимствованных слов в русском языке и в языке-источнике отличается. Например, английское office стало русским офис. Слова офлайн, офшор, офсет и офсайд также закреплены с одним ф для единообразия. 

Слово blogger существовало по-русски в двух вариантах — блоггер и блогер; раньше преобладал первый вариант, а сейчас словари приводят исключительно написание с одной г. Также нет удвоения на конце корня в словах шопинг, сканер, спамер, рэпер. А вот диггер пока так и остался с удвоенной согласной. 

Звук б в слове нибблер расположен перед другим согласным л, поэтому удвоение буквы б никак не влияет на произношение слова. Исходя из общих тенденций освоения заимствованной лексики можно предположить, что закрепится написание ниблер. Оно уже сейчас встречается в русских текстах в десятки раз чаще.

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Слова Шрёдингера и как с ними справляться

По-настоящему сложные слова, с которыми мучаются даже самые грамотные

Кого чаще боятся, мышку или мышки?

Каждый месяц мы выбираем и комментируем три вопроса, на которые ответила наша справочная служба

все публикации

Как отличить текст, написанный нейросетью? Ряд критериев предложен на «Хабре»

ИИ не способен к оригинальному мышлению и творческому осмыслению информации


Мягенький заинька у плохонькой березоньки: по каким правилам пишутся уменьшительно-ласкательные суффиксы?

Каждый месяц мы выбираем и комментируем три вопроса, на которые ответила наша справочная служба



Вышел в подарочном издании «Словарь поэтических иносказаний Пушкина» Валерия Сомова

Автор считал этот словарь кентавром: «По форме — справочник, по сути же — книга для занимательного чтения»


Подкаст «Что это значит?» проясняет смысл необычных современных слов

Даже если вы избегаете новых заимствований, полезно понимать, откуда взялись ретрит, косты и непо-бейбис


Функции и характерные черты публицистического стиля речи

Он предназначен для СМИ, выступлений и публицистической литературы


Обучение и самообучение: как синтетические данные влияют на работу больших языковых моделей

Михаил Копотев о роли сгенерированных нейросетью текстов в развитии моделей и в жизни людей


В Москве прошла первая стратегическая сессия «Информационные технологии и языки народов России»

Мероприятие организовано Домом народов России при поддержке ФАДН России


Русский язык как государственный: что означает этот статус

Когда средство общения становится символом страны и национальным достоянием



Два брата и два алфавита: история изобретения славянской письменности

Кирилл и Мефодий вместе с учениками придумали не только буквы, но и язык




Как относиться к русскому мату? Мария Ровинская в подкасте «Кот Шредингера»

О табу и правилах безопасности при использовании сильных языковых средств


Чтобы хорошо учиться, детям нужно больше слов

Исследователи рекомендуют увеличивать словарный запас детей тремя способами


Чтение: практика, меняющая сознание

Пять книг о том, зачем мы читаем и как получить от этого занятия пользу и удовольствие


Вышел первый выпуск журнала «Русская речь» за 2024 год

«Фреш», «бишь» и научная терминология до Ломоносова 


Зоолог Арик Кершенбаум: «Мы все хотим знать, что говорят животные»

Интервью с автором новой книги о коммуникации в дикой природе


Чем нас привлекают искусственные языки

Их создание и изучение помогает лучше понять границы естественного языка


Вышла в свет книга археолога Стивена Митена «Загадка языка»

В ней утверждается, что язык возник примерно 1,6 млн лет назад